门掩梨香小院幽。绿阴青欲滴,雨初收。云波微敛月光浮。心绪懒、独自莫登楼。
好梦也难留。那堪思旧事,惹新愁。湘栏倚遍晚风柔。花露冷、春影上帘钩。
注释:
小重山 · 春夜
门掩梨香小院幽。绿阴青欲滴,雨初收。云波微敛月光浮。心绪懒、独自莫登楼。
好梦也难留。那堪思旧事,惹新愁。湘栏倚遍晚风柔。花露冷、春影上帘钩。
翻译:
门已经关闭,但院子里的梨树依然散发着阵阵清香,显得格外幽静。树叶在雨后的阳光下闪烁着翠绿的颜色,仿佛要滴下来一样,而天空中的云朵也逐渐散开,让月亮重新露出光芒。然而,我的心情却变得慵懒,没有心情去登上高楼欣赏美景。
虽然我做了一个美好的梦,但梦中的景象却难以留住。更让我感到难过的是,我想起了过去的事情,这些旧事引发了新的忧愁。我靠在栏杆上,感受着晚风吹拂的温柔。春天的气息弥漫开来,花香沁人心脾,但同时也带来了寒气,让春天的影子映在窗帘上。