目成怎得狂如许。风蝶随花舞。万人丛里一回眸。消受人间此福胜封侯。
销魂到此浑无计。孤馆春寒闭。盈盈一水隔当门。望断春山春树又黄昏。

《虞美人》

目成怎得狂如许。风蝶随花舞。万人丛里一回眸。消受人间此福胜封侯。

销魂到此浑无计。孤馆春寒闭。盈盈一水隔当门。望断春山春树又黄昏。

注释:

虞美人:词牌名,又名“秋蕊香”、“大石调·越娥媚”。

目成:指男女相爱。一说,因相见而生情意。

狂如许:如此狂放地。

风蝶:随风飘舞的蝴蝶。

回眸:转动眼珠,回头顾盼。

消受:忍受,承受。

此福:这等幸福。

封侯:指官位。这里指高官厚禄。

销魂:形容极度悲伤或惊愕的样子。

浑:全然、全都。

计:办法。

孤馆:单人独处的小客店或旅馆。

春寒:春天的寒冷。

盈盈一水:形容距离虽远而心相通。

当门:正当门口。

望断:看得很清楚,以至于看不到了。

赏析:

《虞美人》以“痴”字为眼,全词抒发相思之情,表现了主人公对恋人的一片痴情和深深的眷恋。上阕写主人公在众人中看到心爱的人儿,不禁目注神移,神魂俱失。下阕写主人公因思念之极,夜深独坐小馆,愁绪难遣。全词语言清新,意境优美,婉约含蓄,耐人寻味。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。