愁牵客棹,春深番舶,轻掷一百五日。秋冬倏又匆匆过,只自小窗孤另,别离谁惜。白发高堂劳远望,算几度、他乡除夕。更费却、雁息鱼消,万里寄京国。
犹记云阳濑水,团圞客里,一样酣歌行炙。远游无那,思归徒切,增得今年遥忆。蓦惊心爆竹,闷对春镫挂尘壁。惟应祝、锦衣归早,舞彩欢然,离怀还共白。
【注释】
愁牵客棹:因思乡而愁苦。
番舶:外国商船。
一百五日:指一年的四分之一,即四个月。
秋冬倏又匆匆过:冬去春来,转眼间又是一年过去了。
小窗孤另:孤单地在小屋里度过。
他乡除夕:在异乡过除夕。
雁息鱼消:形容书信往来频繁,像雁传信息、鱼传情一样。
云阳濑水:地名,在今重庆市奉节县境内,相传汉严光曾隐居在此,故以“云阳”名。
团圞:聚集的样子,此指人聚居的村落。
锦衣归早:指早日衣锦还乡。
离怀:离别时的思念之情。