净几明窗,吊谱频翻,南唐韵长。每秋宵庭畔,悄闻叶落,春风座上,围试茶香。蝴蝶双飞,麒麟独获,顷散仙花佛顶光。无言处、沉吟计算,次第移庄。
岂同庐雉清狂。更不比、弹棋生杀忙。爱珠帘倒卷,天然趣美,龙门乍跃,夺锦飞扬。拖逗间情,展舒逸兴,多谢湘兰曾细商。循环久,将牙签检点,且作收场。
【注释】
净几明窗:清洁的桌子,明亮的窗户。吊谱:指围棋或象棋的棋盘。南唐韵长:南唐时期,词人曾与诸嫂斗棋。南唐后主李煜是著名的词人,他的词风格婉约,音韵凄美,被后人称作“南唐韵”。
秋宵庭畔:秋天晚上庭院中。悄悄:轻轻地、慢慢地。叶落:秋天叶子凋落。悄闻:默默地听到。叶落声:秋天树叶落下的声音。
座上:茶桌旁,指下棋对局。春风座上,围试茶香:下棋时,周围弥漫着阵阵茶香。
蝴蝶双飞:形容女子轻盈地飞舞。蝴蝶:这里借代女子。双飞:两个蝴蝶一起飞舞。
麒麟独获:比喻棋艺出众的人独自获得胜利。麒麟:传说为仁兽,这里借指棋艺高超的人。
顷散仙花:顷刻之间,像仙人一样飘落花瓣。佛顶光:佛教用语,意为头顶上的光环。仙花:仙女般的花瓣。
无言处、沉吟计算:在沉默中沉思和计算。次第:依次,逐一。庄:这里指棋局。
庐雉清狂:指棋艺清高,不随便与人争锋。庐雉:古代传说中的神鸟,这里借以比喻棋技高超的棋手。
弹棋生杀忙:下棋时,紧张激烈,如同生死攸关。弹棋:一种古代棋类游戏,用小石子掷击来控制棋子移动。生杀:指棋局中的生死胜负。忙:这里表示紧张激烈。
爱珠帘倒卷:喜欢珠帘慢慢卷起。天然趣美:自然之美,天然之趣。
龙门乍跃:突然跃出,形容棋局中高手的出现,犹如龙门跃鲤一般壮观。夺锦飞扬:夺得胜利,赢得荣耀。
拖逗间情:在棋局中寻找对手的空隙和弱点。展舒逸兴:展开轻松的心情,发挥自己的特长。
多谢湘兰曾细商:感谢曾经一起商量对策的棋友。湘兰:湘妃竹,这里指湘妃竹做的琴。细商:仔细商讨。
循环久,将牙签检点,且作收场:经过一段时间的循环较量,最终以牙签做标记,决定胜负。牙签检点:用牙签记录胜负情况。收场:结束游戏。
【译文】
清洁的桌子,明亮的窗户,下棋的时候频繁翻看谱本,南唐时期的韵律悠扬。秋天晚上庭院中,静静地听落叶的声音,春风里围坐在茶桌旁试饮新茶,香气扑鼻。蝴蝶翩翩飞舞,麒麟独自取得胜利,片刻之间就像仙子般飘落花瓣,没有争斗也没有烦恼。在沉默中沉思和计算,一个接一个轮流上场,最后终于有了胜者。
这盘棋并不如那些喜欢炫耀的人那么轻浮,更不会像弹棋那样紧张到要生死相搏的地步。我喜爱这扇缓缓卷起的珠帘,它自然有其独特的韵味和情趣。就像刚刚跃出的龙门,赢得荣誉和荣耀。在棋局中寻找对手的空隙和弱点,舒展心情,发挥自己的特长,多谢湘妃竹做的琴曾经和我一起仔细商量对策。经过一段时间的循环较量,最终以牙签做标记,决定胜负。
【赏析】
《沁园春·同诸嫂斗马吊戏作》这首词作于宋宁宗庆元二年(1196)冬,作者当时任太学博士。此词上片写斗马吊游戏的场面,下片抒发自己的心情感慨,表达了作者闲适自得的生活态度。全词语言生动形象而富有音乐性,表现了一种超然物外的人生态度。