几曲屏山卷。怅离云、菊开人瘦,将他分遣。两小鸳鸯裙对系,谁料啼痕新泫。憎红豆,蟢蛛蟠茧。好梦愿随双桨去,怕江潮、不比桑干浅。沙雁阵,带愁展。
一床幽恨临妆显。镜台前、绿螺抛剩,紫钗敲扁。强倩猧儿偎软玉,闹杀铜街寒犬。合欢帐、暂时勾免。夜夜名香熏绣佛,乞忏除、花罪从轻典。梅讯待,绮窗剪。
几曲屏山卷。怅离云、菊开人瘦,将他分遣。两小鸳鸯裙对系,谁料啼痕新泫。憎红豆,蟢蛛蟠茧。好梦愿随双桨去,怕江潮、不比桑干浅。沙雁阵,带愁展。
译文:屏风前有几道弯曲的山峰,我惆怅地离开了菊花盛开的季节,身体消瘦,被分别派遣到了远方。两个小女子穿着相配的裙子相互系着,却不知谁会哭泣。厌恶红色豆蔻花,因为蜘蛛在蚕茧中结网。美好的梦境希望能够像双桨一般,划向远方,但害怕不如桑干河般浅滩。沙洲上的大雁排列成阵,带着忧愁展开翅膀。
注释:几曲屏山卷:几曲,曲折。屏山,屏风。几曲屏山指屏风上画有曲折的山脉,此处用以形容诗人离别的场景。 怅离云、菊开人瘦,将他分遣:惆怅地离开菊花盛开的季节,身体消瘦,被分别派遣到远离故乡的地方。菊开人瘦,形容诗人离开菊花盛开的季节,身体消瘦,被分别派遣到远离故乡的地方。菊开,这里指菊花盛开时节。人瘦,指诗人因思念家乡而消瘦。他,指诗人自己。分遣,分别派遣。 两小鸳鸯裙对系,谁料啼痕新泫:两个女子穿着相配的裙子相互系着,却不知道谁会哭泣。两小,两个年轻女子。鸳鸯裙,古代妇女穿的长裙,形状像鸳鸯。对系,相互系着。 憎红豆,蟢蛛蟠茧:讨厌红色豆蔻花,因为蜘蛛在蚕茧中结网。憎恨红色豆蔻花,厌恶它。蟢蛛,一种昆虫。蟠茧,结茧。 好梦愿随双桨去,怕江潮、不比桑干浅:美好的梦境希望能够像双桨一样,划向远方,但害怕不如桑干河般浅滩。好梦,美好的梦境。双桨,这里指船桨。 沙雁阵,带愁展:沙洲上的大雁排列成阵,带着忧愁展开翅膀。沙雁阵,指沙洲上的大雁排列成阵,展开翅膀。 愁展,形容大雁展开翅膀,像是在表达忧愁。 一床幽恨临妆显:一个女子在梳妆时,心中充满了幽深的怨恨。床上的幽怨,指心中的幽怨。 镜台前、绿螺抛剩,紫钗敲扁:在镜台前,绿螺已经抛剩了,紫钗也敲击得变形了。镜台前,指照镜台前。绿螺,一种饰品,绿色的一种。抛剩,抛掉了剩下。紫钗,一种饰品。敲扁,敲击得变形了。这里的“敲”是动词,意思是敲打。 强倩猧儿偎软玉:强行让一只猧(一种动物)靠着柔软的玉石,猧是一种野兽。这里是说猧儿靠在玉石上。 闹杀铜街寒犬:把铜街上的狗都吓死了。铜街,铜制街道。 合欢帐、暂时勾免:合欢帐,用合欢草做成的帐子。暂时勾免,暂且解除忧愁。合欢帐,用合欢草做的帐子,用来比喻夫妻或恋人之间的欢乐之情。 夜夜名香熏绣佛:每晚都点燃名香,熏着绣制的佛像。夜里,这里泛指每天晚上。名香,名贵的香料。 乞忏除、花罪从轻典:祈求宽恕我,减轻对我花的惩罚。乞忏除,请求宽恕。忏除,消除罪行。花,指花蕊,花的精华。从轻典,指减轻对我的惩罚。 梅讯待,绮窗剪:等待梅花的消息,用剪刀裁剪窗花。梅讯待,期待梅花的消息。绮窗,精美的窗户。剪,剪刀,这里用来比喻剪纸活动。