风叶当眉卷。画桥东、小门长饷,闷来颦遣。帘外马嘶人去急,玉箸红潮交泫。绣线涩、吴锦缝茧。落月窗西和影坐,问回头、可记鸦黄浅。心字篆,博山展。
十分怜爱三分显。半遮灯、玉钩初下,枕痕微扁。豆蔻琼酥香百结,那用防绡狞犬。离恨劫、今生绕免。总信风流非薄幸,掷金钱、难觅青春典。莺舌弄,燕波剪。
风叶当眉卷。画桥东、小门长饷,闷来颦遣。帘外马嘶人去急,玉箸红潮交泫。绣线涩、吴锦缝茧。落月窗西和影坐,问回头、可记鸦黄浅。心字篆,博山展。
注释:风叶像眉毛一样卷起,画桥的东边有一扇小门。我常常在门边徘徊,因为心中郁积了闷气而皱眉。帘外传来马嘶声,人们匆匆离去,我看着这一切,感到有些悲伤,泪水不禁流了下来,泪珠与红润的双颊交织在一起。我用细密的针线把绣线缝合在丝质的绸缎上,但是因为手指有些笨拙,所以缝得很慢。我在窗前坐着,看着月亮从窗子旁边落下,影子映在窗户上,我忍不住问道:“你还记得我吗?”
译文:
风吹动叶子就像眉毛被卷起,画桥东边有一扇小门。我常在那里徘徊,因为我心中有闷气,总是皱着眉头。门外传来马蹄声,人们都急匆匆地离开,我看着他们离去的背影,心情沉重,泪水不由自主地流下来。我用针线将织成的布片缝合在丝绸上,但是因为手指不够灵活,缝得很慢。我在窗户下坐着,看着窗外的月亮慢慢落下,月光洒在窗户上的影子映入我的眼帘,我不禁问道:“你还记得我吗?”
赏析:
这首诗描写了一个女子对丈夫的思念之情。她看到窗外的景色,想到了自己的丈夫,心中充满了对他的思念。她用手指轻轻敲打着自己的心口,仿佛在寻找着丈夫的身影。她用针线将织成的布片缝合在丝绸上,但是因为手指不够灵活,缝得很慢。她坐在窗户下,看着窗外的月亮慢慢落下,月光洒在窗户上的影子映入她的眼帘,她不禁问道:“你还记得我吗?”这首诗以女子的内心情感为主线,通过描绘女子的动作和眼神,展现了她对丈夫深深的思念之情。同时,这首诗也运用了丰富的意象和修辞手法,使得整个诗歌更加生动形象。