风起又黄昏。鸦栖静不喧。拍幽窗、霜叶翻翻。把卷挑灯人未睡,酌杯酒、悄无言。
明月满前轩。天高夜色寒。有苍头、待月敲门。一袋糟糠情不浅,感君赠、养肥豚。
十月十日,屏山姊月下使苍头遥糠一袋以饲猪,遂成小令申谢
注释:
- 屏山姊妹: 指作者的妹妹。
- 月下: 在月光下。
- 苍头: 仆人。
- 糠: 谷物加工后剩下的壳。
- 豚: 小猪。
- 申谢: 感谢。
译文:
十月的一天,屏山的姐姐让仆人在月光下给猪准备了一袋糠来喂养,于是写下了这首小词来表达我的感谢之情。
风起又黄昏。鸦栖静不喧。拍幽窗、霜叶翻翻。把卷挑灯人未睡,酌杯酒、悄无言。
注释:
- 风起又黄昏: 风吹起来,天色已经黄昏。
- 乌鸦栖息在安静的地方,没有喧闹的声音。
- 拍幽窗、霜叶翻翻: 拍打着窗户,窗外的叶子被霜打落了下来。
- 把卷挑灯人未睡: 拿着书籍想要读书,但因为太晚了,还没有人入睡。
- 酌杯酒、悄无言: 端起酒杯喝酒,静静地没有人说话。
明月满前轩。天高夜色寒。有苍头、待月敲门。一袋糟糠情不浅,感君赠、养肥豚。
注释:
- 明月满前轩: 明亮的月亮挂在屋前。
- 天高夜色寒: 天空非常高,夜色很冷。
- 苍头: 仆人。
- 待月敲门: 等月亮升起来时敲开门。
- 一袋糟糠情不浅: 虽然只是一袋糟糠,但我的心意却很深。
- 感君赠、养肥豚: 感谢你赠送这些糠来养活肥猪。
赏析:
这是一首咏物抒怀的小词,通过描写屏山姊为苍头准备糠来喂养猪的场景,表达了诗人对家人和朋友深深的感激之情。全词语言朴实无华,却充满了真挚的情感,展现了诗人内心的善良和感恩之心。