回塘数里,渐秋风剩绿,吹满凉意。
潇洒闲园,临岸住、最称幽人游憩。
竹阁来欧,荷亭延鹭,曲槛通流水。
相招兰艇,还邀鱼弟同载。
何殊泛宅龟蒙,笔床茶灶,寄赏尘嚣外。
从此云波,幽绝处、好听渔歌欸乃。
蓬影遮晴,秋灯碎雨,几度鲈乡醉。
湖干烟月,料应染遍吟翠。
壶中天 题莲趺先生芙蓉湖棹歌后
回塘数里,渐秋风剩绿,吹满凉意。
潇洒闲园,临岸住、最称幽人游憩。
竹阁来欧,荷亭延鹭,曲槛通流水。
相招兰艇,还邀鱼弟同载。
何殊泛宅龟蒙,笔床茶灶,寄赏尘嚣外。
从此云波,幽绝处、好听渔歌欸乃。
蓬影遮晴,秋灯碎雨,几度鲈乡醉。
湖干烟月,料应染遍吟翠。
注释:
壶中天:词牌名,本为唐教坊曲,又名“凤归云”、“忆仙姿”。
回塘:池塘回转曲折的样子。
绿:指秋天的荷叶。
潇洒闲园:悠闲自在的园林。
竹阁来欧:用竹制的房屋来装饰。
荷亭:荷花亭子。
曲槛:曲折的栏杆。
兰艇:兰花装饰的船。
何殊:哪里比得上。
泛宅龟蒙:泛舟于洞庭湖中的小洲上。
笔床茶灶:指写作用的桌子和烹茶的炉灶。
鱼弟:即鱼兄,这里借“兄”字暗指张志和的《渔歌子·西塞山前白鹭飞》。
欸乃:象声词,形容划桨的声音。
蓬影:蓬草的影子。
秋灯碎雨:秋日灯光下,细雨如碎珠般落下。
鲈乡醉:指在鲈鱼成群的地方喝醉酒。
吟翠:在青翠的山色中吟诗作画。