侬家何处。
家傍真娘住。
脸晕花光腰束素。
占断碧山红树。
当杯半晌留连。
背人一笑相关。
从此天涯魂梦,长教著暮灯前。
【注释】
清平乐:词牌名,又名“清平乐令”等。
侬家:我家住在哪里?
侬:你的意思。
家傍真娘住:我家紧靠着真娘居住的地方。
家傍:家靠近。
真娘:指唐时宰相裴度的二夫人樊素,字真娘(一说字仲美)。后用以泛称美女。
脸晕花光腰束素:脸上微微泛着红晕,腰身束带素色长裙。
占断:独占。碧山:青山,这里泛指青山绿水。
红树:红花绿叶的树木。
当杯半晌:举杯饮酒久久不肯离去。
背人一笑相关:在背后对人说笑,彼此之间很亲密。
天涯魂梦:天各一方的游子思念故乡的梦境。
长教:总是。著:穿。暮灯前:傍晚时分。
赏析:
这首词写闺中女子对远方丈夫的思念。开头即以直率的问语出之:“侬家何处?”语气中流露出对丈夫的关切之情。紧接着写她与丈夫情投意合,相依为命的生活。而她最引以为傲的是自己的容貌、服饰,“家傍真娘住”一句,既点明自己的身份,又暗喻丈夫的贤惠。接着,作者又写到丈夫对自己的态度,“占断碧山红树”,意思是说,无论走到哪里,丈夫总是第一个想到她,第一个找到她,这充分表现了丈夫对她的深情厚爱。然而好景不长,丈夫突然远行,“从此天涯魂梦,长教著暮灯前。”从此以后,两人只能天各一方,只能在暮色中的灯光下相互思念对方度过漫漫长夜。
全词以第一人称的口吻,通过描写一个女子在家中对丈夫的思念及丈夫在外思念妻子的情景,表达了夫妻离别的痛苦和对美好感情的眷恋。