空苑游丝,旧池飞燕,薄阴千树。
正小阑、人意厌厌,细数乱花,翻怨锦鸠呼雨。
皱得绿波新如倦,似无奈、啼绡临别浦。
春何在,在南陌曲尘,西窗烟缕。
闲思古今事苦。
有紫曲、青楼千万语。
且寄愁彩笔,横塘重见,杨枝应许。
尚恋浅寒罗衾晓,记门掩、红香深院宇。
伤飘泊,是谁倚、疏帘吹絮。

东园饯春追和草窗韵

空苑游丝,旧池飞燕,薄阴千树。

正小阑、人意厌厌,细数乱花,翻怨锦鸠呼雨。

皱得绿波新如倦,似无奈、啼绡临别浦。

春何在,在南陌曲尘,西窗烟缕。

闲思古今事苦。

有紫曲、青楼千万语。

且寄愁彩笔,横塘重见,杨枝应许。

尚恋浅寒罗衾晓,记门掩、红香深院宇。

伤飘泊,是谁倚、疏帘吹絮。

译文及注释:

空荡的园林里,游丝在空中飞舞,旧池边的燕子也飞走了,只有那树荫下的树木还显得那么阴暗。

正当人们小立栏杆,满怀心事的时候,忽然看到一群乱落的花,不禁抱怨起锦鸠来。

那皱得像是刚刚哭过似的新绿波纹,好像在无可奈何中啼叫着告别。

春天究竟在哪里呢?原来它就在这南边的小路上,西窗外的烟雾之中。

闲下来思念着从古到今的事情是多么地痛苦啊。

有紫曲、青楼,千万种言语诉说着人间的繁华。

我只好把忧愁寄托在这支笔上,让它重新出现在那片池塘上,让杨柳枝再次摇曳生姿。

还留恋着那寒冷的罗衾在清晨被门儿轻轻掩上的情景,记得那时满屋都是红香。

伤心的是,这漂泊不定的命运,是谁又倚靠在那疏帘外吹起了那柳絮。

赏析:

这是一首描写春景的小词,借咏春抒怀,抒发羁旅之苦。开头两句写园林春色已老,游丝飞燕都归去,惟有垂柳依然低垂,以衬托出主人公的孤独寂寞。“小阑”,指长廊短篱。“厌厌”是形容心事重重的样子。以下三句是说,细细地数着那些乱落的花瓣,却忽然觉得是锦鸠在呼唤着天公下雨。“皱得绿波新如倦”,写出了春天的生机勃勃,却又写得如此含蓄蕴藉,耐人寻味。“啼绡”是喻啼鸣声凄清婉转。“应许”,指愿意听其声音。这里用拟人化手法写杨柳依依惜别情态。下阕开始两句,是作者想象自己将离开这座园林时,所见所感。“紫曲”指京城长安一带。“青楼”指贵族豪门的豪华游乐处所。这里借以反衬自己的身世飘零之感。“寄愁”两句是说:我将用一支彩笔,为离别而挥洒出一幅画卷。“横塘”即横江的池塘,在今江苏南京市秦淮河之上,风景优美,常为文人墨客赋咏之地。“杨枝”,即柳枝,这里指柳条。“杨枝应许”,意思是杨柳枝条应允我的离去。末三句是说自己虽然留恋这温暖的罗衾,但毕竟还是早早关上房门。“伤飘泊”,就是伤飘泊不定,这里指自己的处境。“谁倚”两句的意思是:是谁倚靠着那疏帘吹起了柳絮!这里的“疏帘”即竹制的帘子。这句是说,自己虽然离开了这个庭院,但是那竹帘仍然可以凭倚着吹起柳絮。这首词写景工细入微,用语精当贴切,抒情含蓄蕴藉,言简意丰。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。