尊前谁唱短因缘。
轻帻倚婵娟。
眉儿学得新宫样,画堂上、银烛高悬。
玉树后庭,霓裳水调,和泪肆华筵。
繁弦急管舞蹁跹。
翠袖落双缠。
天涯留得琵琶在,意惆怅、闲话龟年。
愁值乱离,惊残双鬓,回首望烽烟。
【注释】
一丛花:词牌名。
尊前:指酒席之前。
轻帻(zhe):用轻纱制成的头巾。
婵娟:指女子的容貌,亦借指美人。
新宫样:新样式的宫中女子的妆饰。
画堂:华丽的厅堂。
玉树后庭,霓裳水调:指南朝陈后主的妃子张丽华、孔贵嫔等美女的歌舞。
和泪肆华筵:以泪水洗涤豪华的宴席。
翠袖落双缠:形容歌声婉转动听,衣袖飘飘然。
龟年:指乐工贺若弼,字元礼。
【赏析】
这首词是一首描写闺中思妇之作。首句写歌妓们演唱的宫廷歌舞,“尊前”二字表明在酒席上演唱,“谁唱短因缘”,即问谁在这里唱这支曲子?这既暗示了女主人公思念远别的情郎,也表明她对爱情生活的渴望。二句写女主人公依偎在歌妓身边聆听她们演唱的歌舞,她学着新样式,打扮得像宫中女子一样美丽;三句写女主人公学得宫里新样式的妆饰,在画堂上,银烛高悬,在宴会上,玉树后庭,霓裳水调的舞姿翩翩起舞。四句写宴会上歌舞声声不断,女主人公听得入迷,眼泪流下来,洒在华筵之上,五句写歌妓们的歌舞如此美妙动人,使人忘情。下片写女主人公听到歌舞声不禁想起远方的情人。六句写天涯留得琵琶在,想见情人的音容笑貌,可是又愁恨自己身在天涯,难以见面。七句写情人远在天涯,自己却意绪烦乱。最后两句是想象中的回望烽烟,感叹战乱离乱之苦。全词通过女主人公的思念之情和对爱情生活的感受,反映了当时社会的动荡不安和人民所承受的痛苦。