酒向旗亭贳。
蓦然间、歌丝一缕,飘来墙罅。
却是吴中诸小部,队队檀槽罗帕。
群合乐、南薰门下。
中有一人尤相熟,是襄王、筵上曾逢者。
一句句,乡关话。
更阑软语终难罢。
叹此间、梁台宋苑,断垣颓瓦。
我到东京真失计,卿亦何为然也。
得毋类、明妃远嫁。
此语殊悲非相戏,碎花枝、莫漫将人打。
英雄泪,浩盈把。
诗句释义:
- 酒向旗亭贳。(在旗亭里赊了酒)
- 蓦然间、歌丝一缕,飘来墙罅。(忽然间,歌声从缝隙中传来,如同一缕丝线)
- 却是吴中诸小部,队队檀槽罗帕。(这是吴中地区的一些乐部,每个乐队都有檀木做的鼓棒和用罗制成的鼓面)
- 群合乐、南薰门下。(他们一起演奏音乐,在南薰门下)
- 中有一人尤相熟,是襄王、筵上曾逢者。(其中有一个最熟悉他的人,这个人就是襄王,他曾在宴会上遇到过他)
- 一句句,乡关话。(说着一句又一句的乡音)
- 更阑软语终难罢。(到了深夜,温柔的话语仍然难以结束)
- 叹此间、梁台宋苑,断垣颓瓦。(感叹这里的梁台和宋苑,都是破败不堪的地方)
- 我到东京真失计,卿亦何为然也。(我到了东京真是自找麻烦,你为什么还要这样做呢?)
- 得毋类、明妃远嫁。(这难道不是一种远嫁的痛苦吗?)
- 此语殊悲非相戏,碎花枝、莫漫将人打。(这些话真的很悲伤,这不是开玩笑,请不要用花枝乱打人)
- 英雄泪,浩盈把。(英雄们流下了眼泪,满把子都是泪水。)
译文:
我在旗亭里赊了杯酒,不经意间听到一段歌声,仿佛是从墙缝里飘来。那是吴地的小乐队,他们敲打着檀木鼓棒,唱着家乡的歌。我曾在宴会上见过这位襄王,我们曾是故人。他的每一句话都像是乡音,直到深夜,我们还在谈论这些。感叹这里曾经辉煌的梁台和宋苑如今已经破败不堪。我这次来到东京真是自讨苦吃,你为什么要这么做?这话语真的让人心伤,这不是开玩笑,请不要乱打人。英雄们的泪水盈满了酒杯,他们流下了太多的悲伤。
赏析:
此词以一问三答的形式展开,抒发了作者对故人的深情怀念和对当前困境的无奈。通过对音乐、故人、故地、历史的描绘,表达了作者对过去美好时光的怀念以及对现实的感慨。同时,也反映了作者对国家和个人命运的忧虑。全词情感真挚,语言简练,意境深远,具有很强的艺术感染力。