莺窥燕垒,蝶上犀钉。
绡帐萦香雪,夜珠和泪尚荧荧。
梳洗谁忺,懒扶残梦倚围屏。
依稀记得,宵来微雨,曾撼金铃。
绿水全昏,红闺半掩,春困难醒。
风弄处、釭花半朵,小似晨星。
理梦窗前,生憎鹦鹉隔帘听。
画楼深巷,卖花声到,才响还停。
【注释】
莺窥:形容莺儿在窥探燕垒,意即黄莺在窥探燕垒。犀钉:指犀牛皮做的门上装饰的钉子。绡帐:丝织的帐子。萦香雪:意思是说,纱帐中飘荡着如雪一般的香气。夜珠:一种宝石,因它发光似珠,所以叫夜珠。忺(xiǎn):通“涎”,口馋的意思。残梦倚围屏:残睡未醒,仍靠在屏风旁。依稀记得:隐隐约约地记得。宵来微雨:昨夜有细雨。金铃:铜制的风铃。绿水:指春水。全昏:全部被淹没。红闺:女子卧室。难醒:难以醒来。风弄处、釭花半朵,小似晨星:意思是说,风轻轻地吹过,灯上花影摇曳,如同晨星般小。理梦窗前:整理梦境,在窗户前。生憎:讨厌。鹦鹉隔帘听:形容鹦鹉隔着帘子在听什么声音。画楼深巷:指繁华的妓院深处的一条小巷。
【赏析】
这是一首描写春日情事的小令。开头两句,写春天到来后,人们开始对爱情产生向往,而诗人也从梦中惊醒,看到窗外莺鸟在窥探燕垒,蝴蝶飞上象牙门钉上,于是又进入了梦乡。第三句写美人入梦的情景,纱帐萦绕的清香,仿佛是雪花一样,夜明珠也还在闪烁。第四句写美人的情态,她在梳洗打扮时,心中烦闷,懒得再扶起残梦,倚靠在屏风旁边。第五句写梦中所见,她隐约地记得,昨夜下过一场微雨,那雨声一直响个不停。第六句写美人的心事,绿水已淹,红门紧闭,春天似乎有些艰难起来。第七句写美人的心情,一阵风吹过,灯光下的花影摇曳,像是晨星一般小。第八句写美人在整理梦境,在窗口前,心中讨厌鹦鹉隔着帘子在听什么声音。最后一句写诗人的想象,画楼深巷之中,卖花的声音此起彼伏,但是声音刚一响起便又停歇了。