一掬兰汤排鬓丝,轻持柔絮腻香脂,不留手处荡人思。
微夜静于花睡里,好春浓过梦回时,波痕无力颤腰支。

注释:

  1. 兰汤:一种用来沐浴的香汤,常用来比喻美酒。排鬓丝:用兰汤洗发,使头发蓬松。
  2. 柔絮:轻柔柔软的云状物,即云朵。腻香脂:指兰汤中添加的美香。
  3. 荡人思:引起人的思念之情。
  4. 微夜静:夜已深沉,静寂无声。
  5. 好春浓:春天的气息浓郁,美好动人。
  6. 波痕:波浪的痕迹。
  7. 颤腰支:形容女子娇媚柔弱,身体轻轻颤抖。
    赏析:
    这是一首描写女子洗浴后的美丽形象的词句。上片写其洗发、涂抹香脂的过程;下片写其洗浴后的状态,以及她娇媚柔弱、娇艳动人的形象。全词通过细腻的笔触描绘了女子洗浴后的美态,生动形象地展示了其娇媚动人的风采。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。