一掬兰汤排鬓丝,轻持柔絮腻香脂,不留手处荡人思。
微夜静于花睡里,好春浓过梦回时,波痕无力颤腰支。
注释:
- 兰汤:一种用来沐浴的香汤,常用来比喻美酒。排鬓丝:用兰汤洗发,使头发蓬松。
- 柔絮:轻柔柔软的云状物,即云朵。腻香脂:指兰汤中添加的美香。
- 荡人思:引起人的思念之情。
- 微夜静:夜已深沉,静寂无声。
- 好春浓:春天的气息浓郁,美好动人。
- 波痕:波浪的痕迹。
- 颤腰支:形容女子娇媚柔弱,身体轻轻颤抖。
赏析:
这是一首描写女子洗浴后的美丽形象的词句。上片写其洗发、涂抹香脂的过程;下片写其洗浴后的状态,以及她娇媚柔弱、娇艳动人的形象。全词通过细腻的笔触描绘了女子洗浴后的美态,生动形象地展示了其娇媚动人的风采。