暮霭栖庭竹。
听池边、惊喧小鸟,晚凉争浴。
石畔新榴缀朱绿,凭彼莺翻燕蹴。
些个事、挂渠胸腹。
客语无嫌狂共俚,但休题世上荣和辱。
烹苦茗,煮黄独。
倦来一枕华胥足。
更撩人、思繁指乱,管丝轻逐。
无端惹起东家玉,愁煞阳阿一曲。
漫说是、长歌当哭。
调入龟兹夸贺六,那复须管甚中书秃。
壶内酒,床头熟。
【注释】
1.壬午:指宋神宗元豐五年(西元一〇八二年)。
2.暮霭栖庭竹:黄昏时分,庭院中飘荡着暮霭。
3.惊喧小鸟:被惊吓而乱飞的小鸟。
4.晚凉争浴:傍晚时天气凉爽,池中的鱼儿争相游动。
5.石畔新榴缀朱绿:石头边的石榴树上挂满了红色果实。
6.凭彼莺翻燕蹴:任凭那黄莺和燕子在树枝间嬉戏。
7.些个事、挂渠胸腹:这些事情,挂在他的心上和肚子里。
8.客语无嫌狂共俚:客人说话没有顾忌,狂放与粗鄙并存。
9.烹苦茗,煮黄独:煮着苦茶,吃着黄精。
10.倦来一枕华胥足:困倦时,一觉睡下去,便觉得十分舒适。
11.更撩人、思繁指乱,管丝轻逐:更让思绪纷繁杂乱,手指也随着管弦乐的节奏舞动。
12.无端惹起东家玉:不经意间触动了家中的美玉。
13.阳阿一曲:《阳阿》是古代传说中的地名,此处借指优美的音乐。
14.调入龟兹夸贺六:乐曲传入龟兹国并受到赞扬。
15.那复须管甚中书秃:又何必去理会那些什么中书省里的官位是否光秃了。
16.壶内酒,床头熟:酒壶里的酒,床前的灯已经点亮了。
【译文】
黄昏时分,庭院里飘荡着暮霭;我听着池边惊飞的小鸟,听着晚风中鱼儿争抢浴水的声音。石旁新摘的石榴缀满红绿相间的果实,任凭那黄莺和燕子在树枝间嬉戏。这些事都挂在他心上和肚子里,客人说话没有顾忌,狂放与粗鄙并存,煮着苦茶,吃着黄精。困倦时,一觉睡下去,便觉得十分舒适。更让思绪纷繁杂乱,手指也随着管弦乐的节奏舞动。不经意间触动了家中的美玉,《阳阿》是古代传说中的地名,此处借指优美的音乐。乐曲传入龟兹国并受到赞扬。又何必去理会那些什么中书省里的官位是否光秃了。酒壶里的酒,床前的灯已经点亮了。
【赏析】
这首词写闲斋听琵琶之乐,由听琵琶而生感慨,有忧愤之气。全诗语言通俗自然,风格朴实无华。