烛冷人初醒。
正虚廊、角声吹彻,商声又警。
篱落寒花开自好,露点欲斜仍整。
妆惨淡、玉人微病。
不向春园夸胜事,伴草根菜甲、三秋永。
其下有,波如镜。
千年旧事思量猛。
被西风吹将世换,泪珠红并。
一半齐梁遗迹在,漠漠土花填井。
待说与、古怀谁省。
落月微黄天乍曙,向阑干、逗出销魂影。
重认取劫灰冷。
译文:
烛冷人初醒,正虚廊、角声吹彻商声又警。篱落寒花开自好,露点欲斜仍整妆惨淡、玉人微病。不向春园夸胜事,伴草根菜甲、三秋永其下有波如镜。千年旧事思量猛,被西风吹将世换泪珠红并一半齐梁遗迹在,漠漠土花填井。待说与、古怀谁省,落月微黄天乍曙,向阑干、逗出销魂影。重认取劫灰冷。
注释:
- 烛冷人初醒:烛光昏暗,人们刚从睡梦中醒来。
- 正虚廊、角声吹彻,商声又警:正走在空旷的走廊中,听到远处传来的角声和商声。
- 篱落寒花开自好:寒冷的篱笆旁,寒花盛开,自有一番美好。
- 露点欲斜仍整:露珠刚刚滴落,但依然整齐。
- 妆惨淡、玉人微病:妆容虽然淡雅,但似乎有些病态。
- 不向春园夸胜事:不去春园炫耀自己的胜利或好事。
- 伴草根菜甲、三秋永:陪伴着草根和菜叶度过整个秋天。
- 其下有波如镜:池塘下方有一片水面,像镜子一样平静。
- 千年旧事思量猛:对千年前的事情进行深刻的思考和想象。
- 被西风吹将世换,泪珠红并:被西风吹散了一切,泪水也染成了红色。
- 一半齐梁遗迹在,漠漠土花填井:留下了一半齐梁时期的遗迹,周围是一片漠漠的土花填满了井口。
- 待说与、古怀谁省:等我说给你的时候,你是否能明白我的感慨?
- 落月微黄天乍曙,向阑干、逗出销魂影:落日渐渐西沉,黎明即将到来,我倚靠在栏杆上,仿佛看到了自己的影子。
- 重认取劫灰冷:重新找回了那些曾经的尘埃和回忆的冰冷。
赏析:
这首诗以寒夜中的海棠为引子,通过描绘夜晚的景致和感受,表达了作者对历史和文化传承的思考与感慨。诗中通过对古代宫殿遗址的描述,以及对自己情感体验的抒发,展现了一种深沉的历史意识和文化自觉。诗人通过对比过去与现在的沧桑变化,引发了对未来的无限遐想与深思。整体而言,这首诗语言简练而含蓄,情感真挚而深沉,充满了历史的厚重感和文化的深度。