梦底闻弦语。
听声声、骚骚屑屑,凄悽楚楚。
不唱谢娘团扇曲,不唱苏娘眉妩。
也不唱、秋娘金缕。
玉碾为尘珠撤串,脱鹴裘、未抵缠头赌。
明月上,鹤乱舞。
年时欢会同千古。
几相逢、佳人二八,良宵三五。
客似乱萍离复合,侬似堕莲心苦。
便卿也、似风飘絮。
霎地悬灯倾热酒,怕明朝、劳燕难为主。
谁借打,正平鼓。
【诗句释义】:
- 月痕楼席上听徐月荷琵琶
- 梦底闻弦语。
- 听声声、骚骚屑屑,凄悽楚楚。
- 不唱谢娘团扇曲,不唱苏娘眉妩。
- 也不唱、秋娘金缕。
- 玉碾为尘珠撤串,脱鹴裘、未抵缠头赌。
- 明月上,鹤乱舞。
- 年时欢会同千古。
- 几相逢、佳人二八,良宵三五。
- 客似乱萍离复合,侬似堕莲心苦。
- 便卿也、似风飘絮。
- 霎地悬灯倾热酒,怕明朝、劳燕难为主。
- 谁借打,正平鼓。
【译文】:
我登上月痕楼,坐在席上倾听徐月荷的琵琶,仿佛听到了她弹奏的《怨歌行》。她的琵琶声如同梦中听到的声音一样,凄凉而悲伤。她没有唱《谢娘》、《苏娘》这样的曲子,也没有唱《秋娘》这样的歌曲,更没有唱《春江花月夜》,因为她已经死了。她弹奏的《玉杵词》就像是被碾成粉末了,而她弹奏的《破阵子》则像是被撤掉了串珠一样。她穿着貂皮大衣在冬天里跳舞,但是貂皮大衣却抵挡不住寒冷,就像她的内心一样充满了痛苦。月亮高照,鸟儿在月光下翩翩起舞。我们曾经一起庆祝过节日,那是在古代,那时我们的欢乐将永远被人们记住。现在我们虽然再次相遇了,但是我们已经不再是当年的那个你了。现在的你就像那些四处漂泊的人一样,时而相聚时而分离,而我的心情就像那掉落在地上的莲花一样,心中充满了痛苦。即使你想让我像飞鸟一样自由飞翔,但是你也知道我不能这样做。你的琵琶声突然响起来,就像一阵狂风刮过一样,让人无法抵挡。我们在一起的时候,总是喜欢把灯吹灭,然后喝下热乎乎的美酒。但是现在,我怕明天会很难熬过,因为燕子不能和我在一起了。是谁借用了我的琵琶来演奏呢?