佳节从头数,过人日、上元初度。
燕九传丘祖,是月二十五。
乡里农夫,唤作填仓意何取。
蒙蒙社前雨,烙春饼、香如犁下土。
老牛膘足,耒耜宜时举。
懒惰万不许。
菽麦禾黍。
打点秋收贡天府。
【译文】
在佳节的第一天开始数算,今天是元宵节、上元节。
这是燕九传下来的习俗,正月二十五。
乡里有农夫,他们唤作填仓。
社前下着蒙蒙细雨,烙制的春饼香气扑鼻。
老牛的肥壮体躯是犁田时的好帮手。
懒惰之人不许有,万勿懒惰。
豆子麦子和禾黍都准备好,准备秋收,向朝廷进贡。
【注释】:
- 过人日、上元初度:指农历正月十五。
- 燕九:指唐代诗人王之涣。
- 二十五:即正月二十五。
- 填仓:民间传说中,将谷米装入仓库,以备荒年之用。
- 烙春饼:春天时烙制的面饼。
- 老牛:指耕牛。
- 耒耜:古代农具,一种用于耕种的工具。
- 菽(shū):豆类的总称。
- 麦:指小麦。
- 禾黍(shǔ):指稻谷。
- 打点:准备。
- 天府:指四川成都。