莲花开矣,有翠禽白鹭,青鸥为侣。
湖里三重楼接水,湖上碧山无数。
短棹迎凉,微阴却盖,泛入空蒙雨。
雨声转急,冷香吹送新句。
薄暮露满荷盘,珠垂柳线,雨过东南去。
一道长虹弓样现,艳艳落霞前浦。
万叶惊风,千花照影,好伴仙人住。
黄昏泊岸,明灯两两前路。
诗句解读与译文:
第一句:“莲花开矣,有翠禽白鹭,青鸥为侣。”
- “莲花开矣”:意味着荷花盛开。
- “翠禽”:指的是绿色羽毛的鸟类。
- “白鹭”:一种白色的水鸟。
- “青鸥”:即青色的海鸥。
- “侣”:伴侣或同伴。
译文:荷花盛开,有绿色羽毛的水鸟、白色的鹭鸟和青色的海鸥陪伴。
第二句:“湖里三重楼接水,湖上碧山无数。”
- “三重楼”:可能是指湖中的小岛或建筑群,层层叠叠像楼阁。
- “碧山”:形容山的颜色是深绿的。
译文:湖里有三座小岛连成一线,湖面上点缀着无数绿色的山峰。
第三句:“短棹迎凉,微阴却盖,泛入空蒙雨。”
- “短棹”:短小的船桨。
- “迎凉”:迎接凉爽的风。
- “微阴”:淡淡的阴影。
- “泛入”:指船在水面上的移动。
- “空蒙雨”:模糊不清的小雨。
译文:短小的船桨迎接清爽的风,微微的阴影覆盖了水面。小船随着细雨轻轻飘动。
第四句:“雨声转急,冷香吹送新句。”
- “转急”:声音变得更加快速。
- “冷香”:指雨后空气中的清香。
- “新句”:新的诗句或词句。
译文:雨声变得急促,雨后的空气中弥漫着清新的香气,送来了新的诗句或词句。
第五句:“薄暮露满荷盘,珠垂柳线,雨过东南去。”
- “薄暮”:傍晚时分。
- “露满荷盘”:荷花上的露水像珍珠一样密集。
- “珠垂柳线”:形容柳枝垂下像挂满了露水的珍珠。
- “东南去”:向东南方移动。
译文:傍晚,露水布满了荷花的盘子,像珍珠一样密集;柳枝下垂着像挂着露水的新珠,雨过后它们向东方南方移动。
第六句:“一道长虹弓样现,艳艳落霞前浦。”
- “长虹”:一道长长的彩虹。
- “弓样”:弯曲的样子,形容彩虹的形状。
- “艳艳”:色彩鲜明美丽。
- “落霞前浦”:指夕阳下的晚霞映照在河面上。
译文:一道长长的彩虹像弯弯的弓出现在天际,色彩鲜艳的晚霞映照着河水的前边。
第七句:“万叶惊风,千花照影,好伴仙人住。”
- “万叶”:无数的树叶。
- “千花”:无数的花朵。
- “照影”:影子映射到水面等地方。
- “好伴仙人住”:表示这些美景可以陪伴仙人居住。
译文:无数的树叶被风吹动,无数的花朵在水面或天空中留下影子,这样的美景能够陪伴仙人居住。
第八句:“黄昏泊岸,明灯两两前路。”
- “黄昏”:傍晚时分。
- “泊岸”:停靠在岸边。
- “明灯”:明亮的灯火。
- “两两”:双双对对的样子。