久矣吹尘无好梦,奈何风伯相仇,瓦鸳飞遍小溪头。
天应未许,中岁筑菟裘。
辛苦牵萝重补屋,天寒倚竹堪愁,一枝栖息拙于鸠。
万间广厦,奢愿若为酬。
【译文】:
很久以来,我没有一个好梦。风伯把我的瓦鸳吹到了小溪头上。天应未许,中岁筑菟裘。辛苦牵萝重补屋,天寒倚竹堪愁,一枝栖息拙于鸠。万间广厦,奢愿若为酬。
【注释】:
- 久矣吹尘无好梦:已经很长时间没有好梦了。久矣,已经。
- 奈何风伯相仇:怎么能够怪罪风伯呢?风伯,神话中的风神。相仇,相互仇视。
- 瓦鸳飞遍小溪头:瓦鸳被风吹到了小溪头。瓦鸳,一种用瓦片做的鸟。飞遍,遍布。
- 天应未许:上天不应该允许。
- 中岁筑菟裘:中年时建造一个草帽一样的屋子。中岁,中年时期。菟裘,用草做成的帽子。
- 辛苦牵萝重补屋:努力地攀拉藤蔓重新修补房屋。辛苦,努力。
- 天寒倚竹堪愁:天寒时,靠着竹子感到有些忧愁。
- 一枝栖息拙于鸠:一只鹊在树枝上筑巢显得有些笨拙。
- 万间广厦,奢愿若为酬:拥有万间宽敞的房屋,这是我奢望,如果能得到满足,那将是多么美好。
【赏析】:
这是一首描写诗人对理想生活的向往和对现实生活的不满的诗。通过描述自己对美好生活的追求和现实的无奈,表达了诗人对理想生活的追求和对现实的不满。整首诗语言简洁,意境深远,给人以深思。