可是清明才度,等闲春暮。
烧香重做杏花寒,吹不断,屏山雾。
待把东风扃住,不教归去。
垂帘天气病眠人,又点点,樱桃雨。
【注释】
一络索:一种曲调,又名“双蕖怨”。
可是清明才度:可是清明节刚刚过去。
等闲春暮:不一会儿春天就要过去了。
烧香重做杏花寒:烧香的人又烧起了杏花,香气扑鼻。
吹不断:形容香气缭绕不绝。
屏山雾:屏风上笼罩着一层迷雾。
待把东风扃住:想要把东风紧闭起来。
不教归去:不想让它回去。
垂帘天气病眠人:垂着帘子的天气里,有病的人在床上睡觉。
又点点,樱桃雨:又像点点的雨点落下,像是雨点落在樱桃树上一样。
赏析:
此词是一首伤春词。全词以“一络索”为引子,通过描写清明时节的景色和人物活动,表达了作者对春天即将逝去的感慨之情。上片写清明过后,春风未尽,却已到了杏花盛开之时,但人们却无心赏花,只想把东风紧闭,让春风不要离去。下片写垂帘的天气,又有病的人在睡觉,而外面的樱桃树却已经落满了细雨,让人感到时光匆匆、岁月无情。整首词语言优美,意境深远,表现了作者对春天流逝的惋惜之情。