翠云缺处,有花光红沁。
青玉重门锁芳讯。
更经坛、日静药径烟深,流水里、依约棋声人影。
瀛洲携俊侣,暂探仙源,多恐秦人笑相问。
酒后俯危栏,香絮蒙蒙,蓦云外、玉笙吹醒。
恁窣地、东风妒缃桃,又添得人间,素尘一寸。
【注释】
翠云:指仙山。缺处,指仙山上的洞府。花光:花朵的颜色。沁,渗透。芳讯:芳香的消息。青玉重门:青色的玉制的门。芳讯,芳香的消息。更经坛:又经过道观。日静药径:阳光安静地照耀着修道者的小路。烟深:烟雾浓密。流水里、依约棋声人影:在溪水中隐约传来下棋的人声和人影。瀛洲:传说中的海外三座仙山之一,这里泛指仙山。携:带领。俊侣:英俊的伴侣。多恐:恐怕。秦人:秦国人,这里指秦国使者。笑相问:嘲笑并询问之。酒后俯危栏:酒后站在高高的栏杆前俯视。危栏,高处的栏杆。香絮蒙蒙:香气扑鼻的柳絮飘洒在空中。蓦云外、玉笙吹醒:突然从云雾中传来玉笛的声音将我吹醒。恁窣地:你如此轻捷地。东风:春风。素尘寸:指白茫茫的春雪。
赏析:
本词为《洞仙歌》组诗中的第四篇。上片写仙人与同伴在仙山道观下棋,忽闻玉笛之声,惊起飞雪。下片写自己被惊醒后的心情和所见景物。全词以写景为主,通过对景物的描写表现仙人的豪放之情,也反映了作者对神仙世界的向往之情。