南朝艳影,往迹空留,旧馆红楼何处。
柳细花秾,西泠桥左,那日锦车曾驻。
徙倚还无语。
想香檀按拍,歌情谁诉。
笑堤上、红襟燕子,飞去飞来,可惜无主。
人生易多愁,丽色如花,偏他不遇。
还记画船泛月,艳说钱塘,梦里曾传佳句。
想像当初,青骢郎马,咫尺相看今古。
冷泪浇坟土。
最伤心、对此青山红树。
待认取、斜阳片石,西陵松下,采芳归路。
谩回顾。
红颜自昔如朝露。
【诗句释义】
玉女摇仙佩 苏小墓:这是对一位名叫苏小的女子的墓地的描写。
南朝艳影,往迹空留,旧馆红楼何处:这句诗描述了南朝时期的美女形象,她们的影子已经消失了,只剩下空荡荡的遗址。
柳细花秾,西泠桥左,那日锦车曾驻:这里描绘了西泠桥旁的景象,柳树细长,花朵鲜艳,曾经有一辆华丽的车子停在此处。
徙倚还无语。想香檀按拍,歌情谁诉:诗人独自站在桥上,眺望远方,心中充满了无尽的哀愁,不知道该向谁倾诉心中的悲苦。
笑堤上、红襟燕子,飞去飞来,可惜无主:这句诗表达了诗人对燕子的怜爱之情,它们在堤上自由飞翔,但最终却失去了主人。
人生易多愁,丽色如花,偏他不遇:诗人感叹人生易感伤,而美丽如同花朵般的女子却无法得到真爱。
还记画船泛月,艳说钱塘,梦里曾传佳句:诗人回忆起年轻时与情人一起泛舟赏月的情景,那时的誓言和诺言都成为了美好的回忆。
想像当初,青骢郎马,咫尺相看今古:诗人想象着当初与心爱的人骑马相会的情景,虽然距离很近但如今却已经相隔千山万水。
冷泪浇坟土。最伤心、对此青山红树:诗人不禁流下了悲伤的泪水,泪水洒在墓碑前,让周围的青山绿树都为之动容。
待认取、斜阳片石,西陵松下,采芳归路:诗人期待着有一天能够回到故乡,沿着西陵山下的小路上采撷芬芳的鲜花,重温旧日的美好时光。
谩回顾。红颜自昔如朝露:诗人感慨万分地回首往事,意识到红颜薄命,终究如朝露般短暂。
【译文】
南朝时的美丽女子苏小,她的墓地就在这风景优美的西泠桥边。
她曾经是那样的年轻美貌,如今却只能在梦中寻找她的踪迹。
我站在桥上独自沉思,思念着她曾经为我唱歌的情景。
燕子在空中飞舞,却找不到它们的归宿,因为它们的主人已经不在。
人生的路途充满了坎坷和痛苦,而我却没有遇到一个真心爱我的人。
我还记得当年我们一起去游览西湖的日子,那时的誓言和诺言都被我珍藏在心底。
我想象着当初我们一起骑马的情景,虽然相距不远,但我们却仿佛隔世一般。
我忍不住落泪,泪水打湿了我的衣襟,让我想起了那些逝去的时光。
我想回到我的故乡,沿着西陵山下的小路上走一走,感受一下曾经的美好时光。
这一切都已经成为了过去,我只能默默回首,感叹红颜薄命。