暗雨层檐,窗灯深掩庭除静。
一星萤影。
度过青林顶。
滴溜声中,光湿飞难整。
看俄顷。
幽丛遮屏。
立向廊边等。
【译文】
细雨笼罩着层层山檐,幽雅的岚君、怡女同赋流萤。
窗外灯光深掩,庭院寂静无人,只有萤火虫在青林顶上飞来飞去,时隐时现。
滴溜溜的水滴声中,萤火虫的光点被湿气沾满,难以完整地飞舞,只能一闪而过。
不久后,幽静的丛林遮挡了视线,只能立于廊边等待。
【注释】
点绛唇:唐教坊曲名。又名“小庭花”、“金凤钗头”等。本词题一作《雨中见流萤》;下片首二句,《花草粹编》作“窗灯深掩庭除静,一星萤影度青林”。
岚君:指作者的朋友或熟人。
怡女:即怡娘,是作者的朋友或熟人,这里代称她的姓名。
【赏析】
此为咏物词。上片描写室内所见。“暗雨层檐”,写雨势之密;“窗灯深掩庭除”,写室内之清静;“一星萤影”三字,既写室外之景,又写室内之静,同时照应篇首“雨中”二字。结拍“滴溜声中”,则写出室内外萤火虫飞舞的声音。
下片写户外所见。“幽丛遮屏”一句写萤火虫飞入幽深的树林,“立向廊边等”两句写自己站在廊下等待。
这首词描绘了一幅静谧的夜雨图。它没有直接描写人物的活动,而是通过环境的刻画与景物的描写来表达人物的心情和活动。全词以景衬情,含蓄蕴藉而又形象生动。