江山如此,年华依旧,分明又度春宵。
银鸭吐香,莲铜滴月,朱栏瘦拂长条。
闲倚玉屏腰。
见鬓云送懒,罗袜藏娇怕被花窥,一天风露近蓝桥。
幽情惯是无聊。
记青绫宠爱,红砑丰标。
隋苑莺残,吴宫叶冷,苍茫昨日今朝。
清梦转迢迢。
望碧天草色,烟雨凄遥。
无计留春,泪丝偷印美人蕉。
诗句翻译
1 江山如此,年华依旧,分明又度春宵。
- 美丽的江山如旧(“如此”表示如此美丽的景象), 时光仿佛未曾改变(“年华”即年龄,岁月)。在这春夜的时分,我又一次度过了美好的时光。
- 银鸭吐香,莲铜滴月,朱栏瘦拂长条。
- 银色的水鸭散发着芳香,像莲花一样散发清香(“银鸭”指的是水鸭),铜制的月亮装饰在栏杆上,月光洒落在栏杆上形成一条长长的影子。(“朱栏”指红色的栏杆,“瘦拂长条”描述栏杆的细长形态。)
- 闲倚玉屏腰。
- 我悠闲地依着玉屏风站立。(这里的“玉屏”是古代的一种装饰品,用来装饰室内或室外的屏风。)
- 见鬓云送懒,罗袜藏娇怕被花窥。(一天风露近蓝桥。)
- 我见到她那飘逸的发髻好像疲倦,她的罗袜里藏着娇羞,害怕被人窥视。(“罗袜”指的是女性的绣有花鸟图案的袜子。)她就像在一个风清露洁的蓝桥上,一天之中经历了许多事情。
- 幽情惯是无聊。
- 我总是感到无聊(“幽情”)。(“幽情”在这里指内心的感受,常常带有一些忧郁的情绪。)
- 记青绫宠爱,红砑丰标。
- 我记得曾经受到青绫的宠爱和红绫的优雅(“宠爱”指珍爱,“丰标”意为丰满、华丽)。
- 隋苑莺残,吴宫叶冷,苍茫昨日今朝。
- 昔日的隋宫(隋朝时的一个宫殿遗址)中残留的黄莺已消失,吴宫(三国时期吴国的皇宫)的叶子也凋零变冷。现在回想起来,昨天与今天的感觉相似而不同。(“隋苑”和“吴宫”都是历史上有名的建筑,这里用它们来形容时间的流逝和变迁。)
- 清梦转迢迢。
- 清冷的梦境变得遥不可及。(“清梦”指清晰而遥远的梦境。)
- 望碧天草色,烟雨凄遥。
- 我眺望着碧绿的天空和绿色的草地,雨雾迷蒙,景色凄凉遥远。(“望碧天”和“烟雨凄遥”形容景色的宁静而又略带忧郁的美。)
- 无计留春,泪丝偷印美人蕉。
- 我无法留住春天(“春”指春季的美景),眼泪悄悄滴在了美人蕉上。(“泪丝”指眼泪的痕迹,“偷印”意为不知不觉地留下。)
赏析
这首诗描绘了一个人在春天的夜晚,通过细腻的笔触展现了他对过去的回忆以及对美好时光的留恋。诗中的景物如山水、花卉、人物等都赋予了深厚的情感色彩。通过对自然景象的细致描写,诗人表达了自己对时间流逝的感慨和对青春易逝的无奈。整首诗以抒情为主,充满了诗意和画面感,读来令人心醉神怡,同时也引发了人们对过去时光的怀念和对未来的期待。