春乎欲去,何以赠之双泪雨。
回首东风,一缕飘魂赶落红。
绿兮满树,花影半窗秋色暮。
人倚栏杆,愁听空梁燕语寒。
【译文】
春天就要离开了,我为何要流下双泪雨。
回首东风吹过的地方,一缕飘魂追赶着落红。
树上满是绿色,花影半遮窗户,秋色已暮。
人倚栏杆,愁听空梁燕语寒。
【注释】
- 春去:春天将要离去。
- 何以赠之双泪雨:用什么来表达我的悲伤?
- 回首东风:回头看看那吹过的东风。
- 一缕飘魂:一丝丝的飘荡的魂魄。
- 落红:落叶。
- 绿兮满树:满树都是绿色的叶子。
- 花影半窗:花的影子映在半开的窗户上。
- 秋色暮:秋天的颜色已到傍晚。
- 人倚栏杆:人靠栏杆。
- 愁听空梁燕语寒:愁听着空荡的房梁上的燕子呢喃。
赏析:
这是一首描写离别之情的词。诗人以生动形象的语言描绘了春天即将离去的情景,表达了他对春天离开的惋惜和不舍。整首词情感细腻深沉,语言优美流畅,给人以美的享受。