花下影,跟人上玉墀。
谁推倒,横着半毡儿。
【注释】
十六字令:一种短小的诗体。
花下影:指落花的影子。
人上玉墀:指人站在玉石台阶上。
谁推倒:是谁将我推翻?
横着半毡儿:指身体侧卧,像半片毛毡那样平躺着。
【赏析】
“花下影”,点明季节是春天;“人上玉墀”,点明地点是宫廷,是皇帝的寝宫。从这二句诗中,可以想象出一幅美丽的画面:在春光明媚的一天,诗人来到宫中,踏着鲜花铺成的地毯,走到玉砌台阶前,抬头仰望,只见那如云似雾、千姿百态的落花,在春风中飘舞,仿佛为这位高贵的客人而翩翩起舞。
“谁”三句写诗人被一位高贵的人推倒在台阶旁,身子横放着,像半片毡子一样平躺在那里。这两句诗看似简单,却富有深意:一是表明这位高贵的人地位很高,权势很大;二是暗示他的身份不同一般,可能是位贵人或高官。
此词通过描绘宫廷中一个平常而又不平常的场景,含蓄地表达了诗人对权贵的不满和蔑视。