柳丝长,春雨细,花外漏声迢递。惊塞雁,起城乌,画屏金鹧鸪。
香雾薄,透帘幕,惆怅谢家池阁。红烛背,绣帘垂,梦长君不知。
【诗句解析】
- 更漏子
- 更漏子是一种古琴曲名,这里指代的是歌曲。
- 柳丝长
- 柳丝:形容柳树枝条细长。
- 长:形容词,表示长度。
- 春雨细
- 春雨:春季的雨水。
- 细:形容词,描述雨丝纤细。
- 花外漏声迢递
- 花外:指在花的外面。
- 漏声:古代的一种计时方法,即滴水计时法。
- 迢递:形容声音传得非常远,也意味着时间的长久和深远。
- 惊塞雁,起城乌
- 塞雁:大雁,常在北方边塞地区飞翔。
- 城乌:乌鸦,常常栖息在城市中。
- 惊、起:都是动词,形容被外界事物所惊动或唤醒。
- 画屏金鹧鸪
- 画屏金鹧鸪:形容屏风上绘有金色的鹧鸪图案。
- 鹧鸪:一种鸟类,通常生活在南方。
- 画屏:用图画装饰的屏风。
- 香雾薄,透帘幕
- 香雾:形容空气中弥漫着淡淡的香气。
- 薄:形容词,形容烟雾轻薄,不浓烈。
- 透帘幕:穿过窗帘进入室内。
- 惆怅谢家池阁
- 惆怅:形容心中感到失落、忧郁。
- 谢家:古代一个显赫家族。
- 池阁:指池塘边的楼阁,常用来比喻诗人的居所或心之所向的地方。
- 红烛背,绣帘垂
- 红烛:红色蜡烛。
- 背:侧面,此处指蜡烛的背部。
- 绣帘:用彩色丝线制成的帘幔。
- 梦长君不知
- 梦长:形容梦境持续的时间很长。
- 君:这里指诗人自己或对方的代称。
- 不知:不知道,没有意识到。
【译文】
春天的柳树长得很细,细雨绵绵如丝,花外传来悠扬的漏声,远处的塞雁和城边的乌鸦都因这春雨而惊起。屏风上的金色鹧鸪图案清晰可见,但在这宁静的环境中,却感到一丝惆怅。室内透过红色的烛光隐约可见,绣帘低垂,仿佛沉浸在一个漫长的梦中,而梦中的那个人却浑然不觉。
【赏析】
这首《更漏子》通过细腻的笔触描绘了一幅春日里的景象与情感。诗中“柳丝长”和“春雨细”两句,生动地勾勒出初春的景色,既有视觉之美,也有听觉之妙,营造出一种宁静而又充满生机的氛围。接着,“画屏金鹧鸪”一句,通过屏风上鹧鸪图案的点缀,增添了几分古典美的韵味。
“香雾薄,透帘幕”则进一步营造了一种朦胧美,让人感受到一种静谧和神秘感,同时也透露出一种深深的思念之情。接下来的“惆怅谢家池阁”,则将视角转向了个人的内心世界,表达了一种对美好时光流逝的感慨与无奈。
绣帘垂”两句,更是将这种情感推向了高潮。红色的蜡烛在微弱的光线下显得尤为醒目,而低垂的绣帘则给人一种朦胧而梦幻的感觉。整首诗歌以细腻的笔触描绘了春日美景和内心的复杂情感,既展现了大自然的美,又表达了诗人的情感状态。