江船一钜鱼,橹柁乃尾鬣。
当其渊水深,棹弱不救乏。
故令施航后,前与棹力合。
济川具有五,此物乃其甲。
一声天际来,欸乃中流发。
或浮大河东,并岸行若狎。
终朝卧舷间,兰桨但空插。
缅怀剡木皇,智创万古法。
【注释】
江船:即渔船。
一钜鱼:指巨大的渔船。
橹舵乃尾鬣(liè):船的橹和舵是船尾的两片,所以称“鬣”。尾鬣,即尾部。
棹:划船用的桨。
济川:渡水。
欸(ǎi)乃:船桨击水的声音。
东:指大河。
狎(xiá):靠近。
剡木皇:指鲁班,相传他发明了木工工具。
【译文】
一条巨舟在江上航行,船头就像鱼的尾巴一样。
它正行驶在深水中,如果桨弱就难以救助到船员。
所以让它在船尾装桨之后,再与船头的力量合为一。
渡过长江需要五只船,这只船就是它的甲板。
一声号角声从天而降,船桨在中流击水发出声响。
有时它驶过大河,船头靠近河岸好像很亲密。
整日躺在船舷之间,只有空桨插在水中。
怀念那智巧创新的人,他发明了万古流传的方法。
【赏析】
这是一首赞美渔舟的诗。诗人通过对渔船的描述,赞美了渔民的劳动成果和聪明才智。全诗语言朴实、自然,形象生动,富有生活气息。