谁惜幽居,故人相过还晤语。话馀联步,来看花成趣。
春雨霏微,吹湿闲庭户。香如雾,约君少住,读了离骚去。
点绛唇·雨中故人相过谁惜幽居,故人相过还晤语。话馀联步,来看花成趣。
春雨霏微,吹湿闲庭户。香如雾,约君少住,读了离骚去。
注释:
- 谁惜幽居:谁(指谁怜惜这幽静的居所)
- 故人相过:老朋友来拜访
- 还晤语:还有交谈
- 联步:一起走
- 看花成趣:赏花的乐趣
- 春雨霏微:春雨绵绵
- 吹湿闲庭户:春雨打在院子里(庭院)里(吹湿)
- 香如雾:花香像雾一样(形容花香气浓郁)
- 约君少住:邀请你多留些时间
- 读了离骚去:读《离骚》离去
赏析:
这是一首描写春天雨中与故人相遇并共赏花之乐的词。全词以“谁”字开头,抒发了作者对友人来访的喜悦之情。接着,词人描绘了与故人在雨中相遇,一同漫步赏花的情景,表达了对自然美景和友情的欣赏。最后,词人邀请故人留下,共同阅读《离骚》,表达了对友情的珍视和对知识的渴望。整首词语言优美,意境深远,充满了生活气息和个人情感。