雅称诗人美孟都。清新幽韵比来无。新来学得绣工夫。
经卷但知从阿母,醉来翁已要人扶。尚能把盏劝屠苏。
浣溪沙 · 其二
介绍
《浣溪沙》并非苏轼的组词作品,而是宋代著名词人周紫芝的作品。周紫芝在元丰五年(1082年)作此词,当时他居住在湖州,以江梅为引,表达了对友人潘宰的深深思念和对其高洁品格的敬仰。
周紫芝是宋代著名的文学家,以其精湛的词艺和丰富的情感见称。《浣溪沙·其二》这首词不仅展示了其深厚的文学功底,还透露了作者对自然美景的热爱和对友情的珍惜。通过欣赏周紫芝的《浣溪沙·其二》,人们可以更深入地理解宋代文人的日常生活、情感世界以及他们如何通过诗词表达对自然和生活的感悟。
周紫芝的《浣溪沙·其二》不仅是对个人情感的抒发,也是对友情和自然美的颂扬。通过对自然景象的描绘,诗人传达了一种超脱世俗、追求精神自由的生活态度,这种态度在当时社会背景下显得尤为难能可贵。同时,这首词也反映了北宋时期文人对于美好生活的向往和对传统文化的坚守。
《浣溪沙·其二》是周紫芝的作品,而非苏轼的组词。它不仅仅是一首表达个人情感的词,更是一种文化和历史的承载,让人们能够感受到宋代文人的生活态度和审美情趣。
相关推荐
翻译: 雅称诗人美孟都。清新幽韵比来无。新学绣技已得真传。 注释:“雅称”即“称赞”,“诗人美孟都”指的是孟都的诗才华横溢,被大家称赞。“清新幽韵”指的是诗的意境清新,韵味悠长。“学绣技”是指学习绣花的技巧。译文: 经卷但知从阿母,醉来翁已要人扶。尚能把盏劝屠苏。 注释:“经卷”指的是佛教的经典,这里用来比喻学问。“从阿母”指的是听从母亲(或老师的)教诲。“醉来翁”指的是喝醉了酒的人
【注释】 一曲鸾箫:一支凤笙。别彩云:分别于彩云。燕钗:古代妇女的首饰。尘涩:指梳妆时,梳子上落有灰尘,故称。镜华昏:镜中花影暗淡不明。灞桥:在今陕西长安东,为古时送别之所。西子:即西施,春秋末年越国人,以美色著称,后泛指美女。湖上:泛指水边。醉迷:醉意朦胧。西子梦:即西施梦,指美人的梦。倩离魂:形容离别之苦。缄(jiān)红泪:封存着的红色眼泪,比喻情思。 【赏析】 《浣溪沙·其二》
【注释】: 花信:指花信风,即春风。帝关:皇宫。 玉霙(líng):雪珠,雪花。 不禁:禁不住。 客舍不眠清夜冷:客舍中不眠,清夜寒凉。 萦愁:缠绕着愁思。 一缕:一丝,一缕。 袅旃檀(zhān):缭绕的香烟,旗檀木做的佛像香炉。 斗阑干:形容月亮高悬在天空中,如同斗一样高。阑,同“栏”。 赏析: 这首词描写了一位游子在旅途中的所见所感。上片写春光催发,花信风起,雪花纷飞。下片写客舍孤寂
欲醉江梅兴未休。待篘春瓮洗春愁。 不成欢绪却成羞。天意若教花似雪,客情宁恨鬓如秋。 趁他何逊在扬州" 诗句注释及翻译: 1. 欲醉江梅兴未休:表达诗人想要沉醉于江边的梅花之中,心情愉悦而兴致不减。 2. 待篘春瓮洗春愁:意味着诗人准备用美酒来清洗心中的春天忧愁。 3. 不成欢绪却成羞:虽然无法完全消解内心的欢愉,但却因此感到羞涩,增添了一层情感的复杂性。 4. 天意若教花似雪
无限春情不肯休。江梅未动使人愁出自宋代袁克文的《浣溪沙 · 其二》,这是一首描绘春天景色和内心情感的词作。接下来将详细分析这首诗的每一句: - 第一句:“无限春情不肯休。”这句话表达了作者对春天的深深眷恋,春天的美景让他难以自拔。 - 第二句:“江梅未动使人愁。”这句则表达了当看到江边的梅花时,心中涌起的忧愁。 - 第三句:“东昏觑得玉奴羞。”这里“玉奴”可能指的是古代美女或美人
多病嫌秋怕上楼 苦无情绪懒抬头 雁来不寄小银钩 一点离情深似海,万重凄恨黯如秋 怎生禁得许多愁 注释: 1. 多病:身体不适,常生病。 2. 嫌秋:不喜欢秋天。 3. 怕上楼:害怕独自待在高处。 4. 苦:非常,极其。 5. 情绪:心情。 6. 懒惰:缺乏活力,不愿意做事情。 7. 小银钩:用来挂东西的小银钩,这里用来象征信件。 8. 一点:一点点,轻微的。 9. 离情:离别的情感。 10.
注释如下: - 醽醁新翻碧玉壶:酒,用碧玉制成的壶来盛。 - 水精钗袅绛纱符:水银制作的首饰,红色的丝织品做成的符咒。 - 吴姬亲手碎菖蒲:吴地的女子亲手折断了菖蒲。 - 彩索系时新睡起:彩色的丝带系在醒来的时候。 - 榴花剪处要人扶:榴花被剪下来时需要人的扶持。 - 心情还似去年无:心情和去年没什么两样。 赏析: 这首诗描写了一个女子的日常生活场景。她用碧玉壶盛满了酒
浣溪沙·其二 学画双蛾苦未成。鬓云新结翠鬟轻。伴人歌笑已多情。 飞絮乱花闲院宇,舞鸾歌凤小娉婷。阳关休唱断肠声。 注释: 学画双娥:学习画眉(一种古代女性的化妆手法),但画得不好,眉头没有画成弯月形。 鬓云:鬓发如云一样浓密。 新结:刚刚扎起,刚扎好 翠鬟:指用翡翠装饰的发髻。 伴人:陪伴着人们 歌笑:唱歌和欢笑 已多情:已经变得多愁善感了 飞絮:飘落的柳絮 乱花:盛开的花朵 院宇:庭院
诗句:催下珠帘护绮丛,花枝红里烛枝红。 译文:在夜晚的灯光下,花与烛火交织在一起,形成一片绚丽多彩的景象。珠帘被掀起来,保护着这美丽的花朵。 赏析:这首词通过描绘一幅美丽的画面,表达了作者对美好生活的热爱和赞美。词中的“催下珠帘护绮丛”形象地展现了珠帘被掀起的场景,象征着保护和珍视美好的事物。而“花枝红里烛枝红”则通过色彩的对比,增强了画面的生动性和表现力。整首词语言优美,富有诗意
【注释】 □(chán)□银烛:指蜡制的烛,因蜡烛燃烧时会发出微弱的黄色光。厌厌:形容心情烦闷。 梅子:梅子的核,呈半黄褐色,可作调味品。 纤纤:柔软纤细的样子,形容女子手指的修长。 赏析: 这首小令是咏物词中的佳句,以“梅子”喻人,以“梅子”写人,把一个多愁善感的女子形象活脱脱地写了出来。全词语言清新,意境幽雅,富有诗情画意。上片描写女子初妆时的情态和内心世界
以下是《浣溪沙 · 其二》的逐句释义、译文注释及赏析: 1. 诗句释义: - 淡墨花枝掩薄罗:用淡淡的墨水勾勒出花枝,然后用轻薄的罗裙遮掩。 - 嫩蓝裙子窣湘波:穿着嫩蓝色的裙子,仿佛踏在湘江的水波上。 - 水晶新样碾风荷:用水晶制成的新样式的碾子碾碎了风中的荷花。 - 问着似羞还似恶:询问时显得既害羞又似乎有些厌恶。 - 恼来成笑不成歌:烦恼起来变成了笑,但又不像唱歌那样表达出来。 2.
【注释】: 短烛荧荧照碧窗。 ——指烛光,荧荧是烛光摇曳的光亮。碧窗,青翠美丽的窗户。 重重帘幕护梨霜。 ——指重重的帘幕保护着梨花(比喻美人),梨霜指美人如梨花般洁白如霜。 幽欢不怕夜偏长。 ——幽欢,幽静欢乐,这里指幽会,欢会。不怕,不畏惧。夜偏长,夜晚更长。 罗袜钿钗红粉醉,曲屏深幔绿橙香。 ——罗袜,丝质薄纱做的鞋。钿钗,镶嵌珠宝的首饰。红粉,女子化妆用的胭脂和粉末。曲屏
诗句: 小院春来百草青。拂墙桃李已飘零。 译文: 春天到来时,院子里的花草都变绿了。但围墙边的桃花和李花已经开始凋谢。 注释: 1. “小院”:这里指的是诗人居住的庭院。 2. “春来”:春天来临的意思。 3. “百草青”:指各种草木都长出了新的绿叶。 4. “拂墙桃李已飘零”:形容桃花和李花等植物因春天的到来而开始凋谢,甚至随风飘落,形象地描绘了春天的生机盎然与自然的变化。 5.
窗纸幽幽不肯明。寒更忍作断肠声。背人残烛却多情。 合下心期唯有梦,如今魂梦也无凭。几行闲泪莫纵横。 这首诗是清代诗人冒德娟的作品《浣溪沙·其二》。全诗如下: 窗纸幽幽不肯明。 寒更忍作断肠声。 背人残烛却多情。 合下心期唯有梦, 如今魂梦也无凭。 几行闲泪莫纵横。 注释与赏析: 第一句: 描述窗外的窗户透进一丝光线却显得幽暗,无法照亮整个房间,给人一种孤寂冷清的感觉
【注释】 翠幕:指用翠羽或翠竹编的帷幕。尊前:泛指酒宴之前。浅深红:谓浅斟慢饮,杯中酒色深浅不一。葱茏:茂盛、浓密的意思。 醉态只疑春睡里:喝醉了的样子就像春天睡过觉后那样迷迷糊糊的。啼妆:化妆时画上眉毛和口唇。啼妆愁听雨声中:听雨声而忧愁的样子。银烛:用银制成的蜡烛。 【赏析】 这首词描绘了一个女子在宴会上的情态。上片写她酒醉时的娇艳之态,下片写她听雨时的愁思。全词以“淡云”“月影”为喻
注释: 越浦:越地的溪流,这里指吴松江。 吴山:指吴地的山。 何事:为何。 苦:很。 赏析: 这是一首抒写伤别怀远之情的小词。上片写春景而寄兴言志。下片写春日怀人之情而抒发感慨。全词情调凄婉,意境幽深,富有理趣
译文: 不跃上银鞍和绣鞯,拄着筇杖芒蹻显得衰老。寻找幽静的地方来立在渡头船边。 碧涧中芹汤美味佳肴,下箸时香气四溢令人愉悦;回归田园,红莲的香味让人陶醉。不拘礼俗地饮酒畅饮,兴致悠然自得。 注释: ①浣溪沙·其二:词牌名,又名“小庭花”、“满庭芳”,双调六十六字,平韵,上片八句三仄韵,下片八句五仄韵。 ②银鞍(yāng ān):马的装饰,指马。 ③曲筇芒蹻(qióng máng qǐ)
```text 帘压低垂月影疏。梅枝和雪玉相扶。儿家春信入来无。 半坠宝钗慵览镜,任偏罗髻却拈书。琴心谁与问相如。 ``` 注释: 1. 帘押低垂月影疏。梅枝和雪玉相扶。儿家春信入来无。 - “帘压低垂”描绘了一幅静谧的画面,低垂的帘幕仿佛在诉说着夜的寂静。 - “月影疏”则让人联想到月光洒落在窗边,形成斑驳的光影。“梅枝和雪玉相扶”形象地描述了梅花与雪白的枝条相互依偎的景象。 -
【注释】 妙手:指能工巧匠。写真:绘画、画像。 只难传处是精神:只有难以表达之处才能体现人物的精神面貌。 一枝占断洛城春:一枝独占春天,比喻人突出。 暮雨不堪巫峡梦:傍晚的雨让人无法忍受巫峡的梦境。 西风莫障庾公尘:不要让西风吹散庾公(陶渊明)的遗风余韵。 扁舟湖海要诗人:在湖海中漂泊需要诗人的指点和帮助。 【赏析】 这首词为作者晚年所作。上片写词人自己独树一帜的艺术成就
已见疏林挂残雨,更闻急桨渡溪声。 此心元自不惊鸥,卧看骇浪与天浮。 对月只应频举酒,临风何必更搔头。 暝烟多处是神州。 赏析: 词的上片“已是人闲不系舟”表达了作者在自然之中找到了内心的安宁,不再为世俗的纷扰所动。“此心元自不惊鸥”,进一步强调了其心境的超然和平静,不受外界干扰。下片则转向对自然景象的描述和内心情感的抒发。首句“卧看骇浪与天浮”描绘了一幅海浪翻滚、与天空融为一体的画面
诗句输出:冉冉幽香解钿囊。兰桡烟雨暗春江。 译文输出:淡淡的香气从钿囊中散出,兰舟在烟雾缭绕的细雨中缓缓行驶在江面上。 注释输出:1. “冉冉”:形容香气渐渐扩散的样子。“幽香”:指一种淡雅的香气。“解”:解开,打开的意思。“黛囊”,古代女子用于携带化妆用品的小袋子。“钿”:古代女子头上戴的装饰品或首饰。“兰桡”,指用兰花装饰的船桨或船上的装饰物。“烟雨”:指细雨蒙蒙、迷蒙不清的景象
【注释】 ①浣溪沙:唐教坊曲名,后用为词调。又名“小庭花”、“春江花月夜”、“思越人”等。双调,五十五字。上下片各四句、三仄韵、两平韵。②供:指梅花枝上结满的白花。半额,即一半额,古代妇女发饰。③画眉:女子化妆的一种方法,以青黛涂在眉毛上,谓之“点眉”,又叫“画眉”。④辜负:白白地错过。⑤早春时:春天刚刚开始的时候。 【译文】 楼下流水拍击着堤岸,楼头天天盼望春天归来。雪晴风静燕子飞得慢
【注释】 《浣溪沙》是唐教坊曲名,因词调有“一洗万古凡俗气”之誉而得名。《浣溪沙·其二》为作者于宋徽宗崇宁二年(西元一一零二)所作的一首咏物词。 鳷鹊:即鳷鹊楼,在汴京(今河南开封)。 鸳鸯池:在汴京城北。 郁金:一种香草植物,此处指郁金香。 油壁:指彩绘的马饰,这里借代骏马。 栏干:栏杆。 夕阳红:指日落时分红色阳光映照在栏杆上的景象。 【译文】: 黄昏时天空飘着雪花渐渐融化,
【注释】: 浣溪沙·其二:词牌名,又名“小庭花”“一落索”等。双调,五十五字,上片八句四仄韵,下片九句五仄韵。 妒妇滩头十八姨。颠狂无赖占佳期。唤它滕六把春欺。 僝僽莺莺并燕燕,恓惶柳柳与梅梅。东君独自落便宜。 【赏析】: 《浣溪沙》是宋代词人秦观所作的一首词。此词通过一个女子眼中所见到的春天的景象,描写了一位女子对春天的怨恨之情,以及她心中对爱情的期盼和失望。全词情感真挚,意境深远,语言优美
【诗词原文】 晚雨潇潇急做秋。西风掠鬓已飕飕。烛花明夜酒花浮。 醉眼定知非妙赏,□词端为□□留。想君泾渭不同流。 【诗词释义】 在这首诗中,诗人通过对晚秋景色的描绘,表达了自己对友人的思念之情。首句“晚雨潇潇急做秋”,描绘了一幅秋雨绵绵的画面,暗示了诗人内心的愁绪。接着,“西风掠鬓已飕飕”,西风吹动诗人的头发,给人一种萧瑟的感觉。“烛花明夜酒花浮”,诗人点明了时间是在夜晚
诗句如下: 日暖帘帏春昼长。纤纤玉指动抨床。低头佯不顾檀郎。 译文为: 阳光洒满室内,春日温暖宜人,时间在不知不觉中流逝。她轻轻用手指敲打着床边的琴弦,似乎在弹奏一曲悠扬的乐章,以表达她的心事。她低着头,面带微笑,装作没有看到那位男子。 赏析: 这是一首描绘闺中女子春日午后生活的词作。上阕写女子在明媚春光的照耀下,悠闲地弹着琴,用细腻的动作描写来展现其优雅的仪态和闲适的心情
诗句如下: 半面妆凝镜里春。同心带舞掌中身。因沾弱水褪精神。 注释如下: - “半面妆凝镜里春”:描绘了一种在镜子前精心化妆的场面,暗示着对美丽或青春的留恋与不舍。 - “同心带舞掌中身”:描述了佩戴同心结的手镯跳舞的场景,展现了一种欢快和无忧无虑的生活状态。 - “因沾弱水褪精神”:弱水可能是指一种能够让人精神焕发的水,也可能是某种特殊的药物或仪式
【注释】 浣溪沙 · 其二 槐柳风微轩槛凉。芙蕖绿叶映池光。几多飞盖拥红妆。 泉试云龙花乳泛,袖笼宝鼎水沉香。纹楸戏战赌霞觞。 【赏析】 这首词写夏日的景色,上片写景,下片抒情,情景交融,生动传神。 开头两句“槐柳风微轩槛凉。芙蕖绿叶映池光”,写的是夏天的景象。“槐柳风微”点明时令为初夏,天气渐暖,微风习习,吹拂着庭院中的槐树和柳树,给人以清爽之感。“轩槛凉”、“池光”等词,既描写了环境
《浣溪沙·其二》是北宋词人晏殊的一首词,该词以写景为主,通过对自然景物的描写和情感的表达,展现了词人对生活的独特感悟和对自然之美的深深热爱。以下是对该词逐句释义及赏析: 雁字鳞差印碧空。(注释:雁字,即大雁飞行时排成的队形。鳞差,即排列得整整齐齐,如鱼鳞般。) 淡云萦缕媚遥峰。(注释:淡云,指天空中的轻云。萦,缠绕。缕,细长的东西,这里指细长的云。媚,美好。遥峰,远处的山峰。) 悠扬舒卷逐西风
以下是对这首词的逐句解释: 1. 玉柱檀槽立锦筵: - 描述音乐场景,玉柱和檀槽是古代乐器中的优质材料,常用来制作乐器的支撑部分。这里形容音乐场面华丽,充满了古典美。 - “锦筵”则是指精美的宴席,整个场景描绘了一个豪华而雅致的音乐盛宴。 2. 低眉信手曲初传: - 描述演奏者的技艺高超,能够随兴演奏,不拘泥于形式,展示了一种自由自在的艺术风格。 - “信手”表明演奏者技艺纯熟
【注释】: 兽炭香红漫应时。遮寒姝丽自成围。销金暖帐四边垂。 报道黑风飞柳絮,齐翻白雪侑羔卮。那家斟唱□□词。 译文: 燃烧的兽炭散发出红色的香气,弥漫在整个空间,仿佛应时而行,为人们遮挡寒冷。那些娇艳的美人儿穿着华丽的服饰,自成一片天地。她们的帐篷是用金色装饰的,四周围挂着帷幔,宛如一幅美丽的画卷。 报告说黑风正在吹飞柳絮,同时,洁白的雪花纷纷扬扬地飘落,美人们用羔羊的美酒来款待客人
【注释】 ①熬波:指煮水时,水中冒出的气泡,这里借代沸水。②醴酏(lǐ):甜酒。③坚白:《荀子·劝学》:“不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。”④朝曦:早晨的日光。⑤“闭门”句:意谓自己不愿与世人交往。⑥高卧:指隐居。⑦“有人饥”句:意谓自己隐居山林,过着清苦的生活。 【赏析】 此词上片写诗人对友人赠诗的欣赏,下片写诗人自得其乐的闲适生活和对世态炎凉的感慨。 这首词写景抒情并举,情景交融
浣溪沙·其二 【注释】 始:开始,指冬天。待:等待。 空:徒然。冬岁:冬季。不华:不开花。呈瑞:出现吉祥之兆。怨贫家:埋怨贫穷的家庭。 若为:何须。高下:地位高低。总无嗟:没有怨言。 日照:阳光照射。晴后雨:晴天过后的雨水。 风吹:风吹动。飞絮:随风飘落的柳絮。腊前花:农历十二月初(即小雪前后)的花。 天公:上天、老天爷。何事:为什么。不由他:不由你,指老天爷不能偏心。 赏析:
注释: 水递迢迢到日边。 水路远迢迢,送到太阳的旁边。 清甘夸说与茶便。 清甜甘香,可以与茶叶相比拟。 谁知绝品了非泉。 谁知道这泉水是世上最珍贵的呢? 旋挹天花融湩液,净无土脉污芳鲜。 舀起天上的雪花溶化成饮料,纯净没有泥土的痕迹污染着花朵的清香。 乞君风腋作飞仙。 请允许我借你那凉爽的衣袖变成仙人吧! 赏析: 这首词是一首咏赞茶的佳作。上阕写泉水之美,以水代茶,突出泉水之“清”与茶之“清”
【译文】 遥想当年出仕为官,王家子弟风姿出众而尚未全部展露才华。如今已经荣登高位,但为何要纡曲发髻? 在池塘边看到芳草萋萋的景象,春天的梦境之后,闻到了粉红帷帐中的香气。头上的簪子插着花白的头发,让人想要梳理。 【注释】 1. 凤雏:指凤凰一类的美称。2. 王□(chán)风有未全疏:王家子弟风姿出众而尚未全部展露才华。3. 朱绂(fú):古代官员的官服是朱红色的,这里指代官职。4. 一
《浣溪沙·其二》是宋代文学家苏轼的一首词。这首词描绘了作者在清明时节,看到满地落花和飘洒的雨丝,感叹人生无常,时光易逝,表达了作者对生命的感慨和对时光流逝的无奈。 词的原文如下: 翠葆扶疏傍药阑。乱红飘洒满书单。清明时节又看看。 小雨勒成春尾恨,东风偏作夜来寒。琴心老尽不须弹。 词的翻译如下: 翠绿的植物茂盛地生长着,仿佛是春天的装饰。地上散落着花瓣,就像一幅画。清明节到了,看着这些美景
【注释】: 薄日移影午:太阳渐渐移到中天。 何事:什么事? 潮红:酒醉脸红。 疏慵:懒散。 冰枕:用冰制成的枕头。 夜来消息雨荷中:昨夜有雨,荷叶承露。 留烛:留下烛光。 眩房栊:使室内昏暗。 【赏析】: 《浣溪沙》是北宋词人柳永创作的一首词。此词写夏令生活琐事。上片写夏日午睡醒来,酒醉脸红,懒散无神,下片写夏夜蚊帐里,听屋外风声,看窗外雨滴荷叶,表现了作者闲适的情趣和对生活的热爱
【注释】 浣溪沙:唐教坊曲调。又名《春光好》、《采莲回》、《惜花朝》。双调,六十字,上片五句三平韵,下片五句两仄韵。 前荣:前面。小扇车:小手摇车。 晚妆:指妇女晚间的梳妆打扮。亸云鸦:形容女子发髻高挽,像飞燕下垂的尾巴。 凝情香落一庭花:在庭院里,香气飘散开来,落满了一院子的花。 玉枕:用玉制的枕头。 缺月:月亮不圆。 娇霞:红润而美丽的容颜。 【赏析】 这首词写闺中少妇的闲居生活
诗句:槐柳春馀绿涨天。酒旗高插夕阳边。谁家墙里笑秋千。 译文:春天的槐树和柳树都长得郁郁葱葱,仿佛绿色的波浪在天空中涌动。酒馆的旗帜高高地插入了夕阳的余晖中。谁能在哪家的墙里看到了快乐的秋千? 赏析:此诗描绘了一个充满春天气息的小镇景象。首句“槐柳春馀绿涨天”以生动的画面展现了春天的自然之美,槐树和柳树的绿叶在春天的气息下显得生机勃勃,仿佛绿色的波浪在天空中涌动
诗句原文 一朵梦云惊晓鸦。数枝春雨带梨花。坐来残月冷窗纱。 注释:梦中的云朵像一朵花,把早晨的乌鸦都惊动了。春天的雨滴落在梨花上,显得格外清晰。我独自一人坐着,看着窗外的月光透过窗纱洒在房间里。 赏析:此诗描绘了一个宁静而美好的春夜景象,诗人以梦幻般的笔触勾勒出一幅充满生机与和谐的画面。首两句写景细腻生动,通过“惊晓鸦”和“带梨花”的雨滴,展现了大自然的清新与美丽。第三句则转入人的内心世界
诗句:水满池塘花满枝。 译文:春末时节,池塘里的水面涨得满满的,岸边的花朵也开得满满当当。 注释:“水满池塘”描绘了一个生机盎然的春日景象。此处“水满”不仅描述了水的丰盈,更象征着春天的雨水充足,使得池塘中的水位高涨。同时,“花满枝”则形象地展现了春天花朵盛开的盛景,给人以视觉上的享受。这句诗通过对自然景物的生动描写,传达出春天的勃勃生机和自然界的和谐之美。 赏析
【注释】 浣溪沙·其二:词牌名。 少日:年轻时,早年。 怀山:怀念高山。 老住山:住在山里,过着隐居生活。 一官休务得身闲:做了几年官,终于辞官回家过清闲的日子了。 食息:指饮食起居;休息。 白云间:指山中云雾缭绕之中。 似我乐来真是少:像我这样安闲自在地享受快乐,实在是太少了。 见人忙处不相关:见到那些忙于奔波的人,我不去理会。 养真:保养本性,修炼真性。高静:清心寡欲,超然物外。出尘寰
【注释】 浣溪沙:词牌名。又名“小庭花”、“玉楼春”。双调六十七字,前后段各五句四仄韵。 玉趾(zhǐ):指帝王或高官的脚。折弓:弯曲的弓。 秋波剪碧滟双瞳:用秋天的清炯炯的秋水比喻眼睛。滟:水波荡漾的样子。 浅颦(zhēn):形容微笑。 督耨(nòu):除草。 芙蓉:荷花。 【赏析】 这首词是咏人之作。上片写其人之美。下片写其人之乐,以乐衬美,表现了其人的性格和志趣。开头三句,描写她的美丽容貌
【注释】 疏篁:稀疏的竹林。节金:形容竹叶细长如刀,形似金条。清夜:指深夜。横参:北斗星。沈沈(shěn):深沉的样子。酒晕:指酒醉后脸色微红。云鬟:古代女子头发的一种装束,即发髻。小犀簪:用小象牙制成的簪子。陈迹:过去的事迹或遗迹。 译文 窗外稀疏的竹林与竹子一样高,画桥上新长的绿色柳条已经很深了。深夜里明亮的北斗星在天空中闪烁着光芒。 喝得半醉的脸上泛起了红晕,头上插着小象牙做的簪子
诗句: 漠漠新田绿未齐。柳阴阴下水平堤。竹间时有乳鸦啼。 译文: 田野里新长出一片片绿油油的稻田,柳树的阴影笼罩在平静的水面上。竹林之间偶尔传来乳燕的啼鸣声。 赏析: 这首浣溪沙描绘了春天的田园景色,展现了一幅宁静而美丽的画面。词人通过细腻的笔触,生动地描述了田间新绿、柳影湖光、竹间鸟鸣等自然元素,营造出一种宁静祥和的氛围。其中,“漠漠新田绿未齐”一句,不仅描绘了稻田的翠绿
诗句如下: 紫燕双双掠水飞,廉纤小雨未成泥。 篱边开尽野蔷薇。 译文如下: 燕子成双掠过水面飞翔,细雨纷飞却未能使土壤湿透。 篱笆边上开满了野蔷薇。 赏析如下: 这首词描绘了初春时节的自然景色以及作者内心的感受和对友人的思念之情。首句中的紫燕双双掠水飞,生动地描绘了燕子在水面上飞翔的场景,展现了生机勃勃的景象。接着,作者提及廉纤小雨未成泥,形容了轻细的雨水还没有将泥土湿透
诗句: ``` 窄窄霜绡稳称身。强临歌酒惨离魂。 ``` 译文: 穿着轻薄的绸缎,它紧紧包裹着我的身体,就像我的心境一样。我不得不强颜欢笑,面对离别的痛苦。 --- 注释 1. 窄窄霜绡:形容衣着轻薄且质地柔软。 2. 稳称身:表示衣物恰到好处地贴合身体,给人以舒适感。 3. 强临歌酒:勉强参与欢聚,但心中满是离愁别绪。 4. 惨离魂:形容内心的悲伤和痛苦,仿佛灵魂都被夺走了一般。
《浣溪沙·其二》是宋代文学家苏轼的组词作品,作于黄州。全诗如下: 且斗尊前见在身: 在酒宴中,我与友人相聚,饮酒作乐。我们畅谈心中所思所想,忘却了时间的流逝。 昔游如梦可销魂: 回想过去我们一起游玩的日子,如同梦中一般,那些美好瞬间仿佛还在眼前。那种感觉让我心潮澎湃,仿佛灵魂都要被带走。 玉容依约旧精神: 虽然已经过了那么多年,但朋友们的面容依然清晰可见,那份精神和气质仿佛从未改变。
【注解】 叶剪玻璃:形容花叶如玻璃般晶莹剔透;蕊:花蕊;糁金:用黄金点缀。指花色鲜艳,光彩照人。 清香端不数琼沈:端,正。琼沈,琼浆玉液。比喻香气清幽,无与伦比。 高韵:高雅的韵味;芗林:芳香四溢的山林。形容花卉气味芬芳,令人陶醉。 千里江山:代指远隔万里的地方,这里借指远方。 风露小庭深:风露,微风和月光。庭院深深,环境幽雅,令人心旷神怡。 主人归兴已骎骎:主人,这里指诗人自己。骎骎
诗句翻译:浅褐色的衣衫如同寿带般轻盈, 译文:浅褐色的衣物轻盈如寿带一般。 诗词赏析: 这首浣溪沙描绘了一位年轻女子的优雅形象,她身穿浅褐衫儿,轻盈飘逸,仿佛带着寿带般的韵味。女子的头发被巧妙地梳理成云鬓高挽的形态,展现出一种高贵的气质。她手持碾花如意的枕头,轻轻倚靠在枕上,宛如一幅温婉的画面。她的凤鞋小巧玲珑,与她的身姿相得益彰,显示出她的婀娜多姿。她约略梳妆,随性而为,展现出一种不拘小节的美
【注释】 《浣溪沙·其二》是北宋文学家柳永的词。上片写景,下片抒情,以桃花喻人世的变迁,表达了作者对人事沧桑、物是人非的感慨。 【赏析】 这首词写的是春日重游旧地的情景。 “窗外桃花烂熳开。”开头两句是说,窗前桃花盛开,一片烂漫的景象;这里用一个“烂”,字来描绘了桃花烂漫的景象。 “年时曾伴玉人来。”接着两句是说,曾经有人陪伴着你来到这地方,与你一起欣赏这美丽的花景。“曾”字写出了时间的久远
注释 蘋老:水草茂盛。秋深:秋天。水落痕:水中的水草露出水面。 癯仙:指苏轼,字子瞻,号东坡居士、醉汉。他常在醉酒后写诗,故称“癯仙”。 太白曲:李白的《清平调》词中三首,都是描写杨贵妃的美貌,这里借指杨妃。 小鸿眉黛:形容女子的眉毛和嘴唇。 尊前:酒杯前。 赏析 这首词是苏轼对友人李之仪的赠别词。上片先写景,再写人。开头两句,写水草茂美,水色澄清,这是秋天的景象。接着两句写天降细雨,桂花飘香
这首诗的注释如下: - 密叶留香护境天。好风时雨媚清涟。亭亭双秀倚湖弦:密密的树叶散发出香气,保护着周围美好的环境。微风细雨轻轻拂过,使得清澈的水波荡漾。湖面上的荷花亭亭玉立,宛如两位美丽的少女倚靠在一起。 - 造化曾居公掌握,呈祥宁许百花先:大自然曾经被人们掌握在手中,现在它又呈现出吉祥的景象,让其他花朵也先于自己开放,这是多么令人欣喜的事情啊! - 聊占棣萼蒂芳连
“试问伊谁若是班。二乔铜雀锁孱颜。”此句表达了对历史美女的怀念之情,以及对于美好事物无法重现的遗憾。“千年痕露尚馀潸。”则描绘了时间的流逝和历史的沧桑,留下了难以抹去的痕迹。“羞向眼前供妩媚,独于静处惬幽娴。人情多少逐河间。”表达了诗人对于美好但已不再存在的事物的喜爱和向往。整首诗通过对比和象征的手法,表达了诗人对历史、人生和自然的独特感悟。同时,也反映了诗人在面对世事变迁时的感慨与无奈。”}
【注释】 浣溪沙·其二:词牌名。又名“满庭芳”、“醉蓬莱”等。 西溪水:指西湖的水。 妆:这里指花的颜色。 芦埼(qí):一种水生植物,根状茎蔓延在浅水中,像短的竹节,可作船缆。 颓:衰败。 题:题诗。 【赏析】 这首《浣溪沙》以写景为主,但词人的笔触却巧妙地将自然景物和人的感情结合起来,抒发了诗人对西湖美景的喜爱之情,同时也反映了作者对人生的态度和情感态度,是一首情致闲雅的佳句。
【注释】作队:指船夫划船。凫翁:泛舟的人,即船夫。招提:寺庙。取次:随意。龛(kān):供人礼拜的石台子,或为小庙、佛殿。莂(xiè):古代丧礼所用的丝帛,这里指丧服。太息:叹息。声家:声闻家,即佛教中的阿罗汉。记莂:记载丧事的丝帛。传镫:传递僧钵,是佛教徒行脚乞食时的一种礼节。打包僧:即化缘和尚。 【赏析】《浣溪沙》是词牌“浣溪沙”中调作品。这首词上片写船夫划桨而行,招提僧人在花田里出没
肠断鸳鸯锦字文。一双疼热在春分。新愁欹枕不能闻。 影入菱花留夕照,香凝纨扇忆朝熏。玉窗还肯受殷勤。 注释: 肠断鸳鸯锦字文:形容相思之苦,如断肠人看到鸳鸯的书信一样心痛。 一双疼热在春分:形容情侣之间的亲密感情,如同春天的阳光和温暖的春风。 新愁欹枕不能闻:新近的愁绪使人斜靠在枕头上,却不能入睡。 影入菱花留夕照,香凝纨扇忆朝熏:影子映入菱花镜中,留下了夕阳的余晖;香气凝聚在纨扇上