我向河南来,伊向河西去。客里相逢只片时,无计留伊住。
去住总由伊,莫把眉头聚。安得并州快剪刀,割断相思路。
卜算子·河南送妓移居河西
我向河南来,伊向河西去。客里相逢只片时,无计留伊住。
去住总由伊,莫把眉头聚。安得并州快剪刀,割断相思路。
注释:
卜算子:词牌名,又名“百尺琼枝”、“百转柔橹”等。双调,五十五字,上下片各四句三平韵或两仄韵。
河南:指今河南省,这里指妓女的故乡。
河西:指今甘肃省,这里指妓女的新居所在之地。
客里相逢:在旅途中遇到的人。
片时:片刻。
去住:去与住。
安得:怎么能够。
并州:古郡名,今山西省太原市一带。快剪刀:锋利的剪刀。
赏析:
《卜算子》是一首小令,以简洁明快的语言抒发对离别的感伤之情。全词上片写作者在河南与友人相遇并告别的情景,下片抒写作者的离别之苦。全词语言朴实,意境深远。