花满河阳,棠阴蔽野,久着贤声。记京第相逢,仙凫书接,山楼久住,藜火宵明。笔擅三长,才堪八面,每见挥毫对客成。白鸥园,平生老眼,为尔偏青。
谩夸词翰纵横。还自愧、文章浪得名。念此日编摩,真劳旧宰,它年流播,尽付来英。宝泽楼前,琼恩堂上,几度笙歌共醉醒。沧洲远,鳌峰乌石,目送君行。
【注释】1. 花满河阳:洛阳的牡丹,因在河南郡,所以称为“河阳花”。2. 棠阴蔽野:棠树荫蔽了原野。3. 久着贤声:长久地享有贤人的声名。4. 记京第相逢:在京中时与方思道相遇。5. 仙凫书接:仙人的书信往来,指方思道。6. 山楼久住:在山上的亭台里住了很长时间。7. 藜火宵明:指夜晚的灯火,形容读书的勤奋。8. “笔擅三长”句:擅长书法、绘画、诗文三者的长处。9. 白鸥园:方思道所建园林,在洛阳。10. 平生老眼:指自己老来的眼睛。11. 为尔偏青:你偏喜欢这颜色。12. 谩夸(màn kuā)词翰纵横:只是夸口自己的诗词文章纵横驰骋。13. 自愧文章浪得名:我惭愧自己文章空有虚名。14. 真劳旧宰:真是辛苦了以前的县令。15. 它年流播:以后流传开去。16. 尽付来英:全部交给你来整理和传播。17. 宝泽楼前:在京城洛阳的宝泽楼上。18. 琼恩堂上:在京城内琼恩殿。19. 几度笙歌共醉醒:多少次歌舞宴乐,一起欢庆和醒来。20. 沧洲远:沧洲,即沧江,这里指隐士居住的湖边小洲。
【译文】
洛阳河阳牡丹花盛开,棠树荫蔽了原野,方思道久享贤名。记得当年京城相见,仙人书信频繁来往,山中亭台他住了好长时间。才学超群画艺精湛,每次挥毫对客成诗章。白鸥园是他最爱的地方,老眼里偏爱这青色。
只是夸口自己的诗词文章,纵横驰骋无所不能,却惭愧文章空有虚名。想到今日编著传播,真劳费了原来的县令,他年流播,将全部交给我来整理和传播。宝泽楼前,琼恩堂上,多次歌舞宴乐一起欢庆和醒来。远望沧海,鳌峰乌石,目送你远行。
赏析:
《沁园春·港口别方思道二阕》是宋代文学家苏轼创作的一首词。此词以写景开始,抒发离愁别绪;然后描写方思道的为人、才德以及他的为人处世;最后以方思道的离别作结。全词语言流畅自然,感情真挚,风格沉郁而豪迈。