吾家以诗书发迹,平生苦志励行,所以贻则于后人者,自谓不敢后于古之世家名德。固望汝等继志绳武,益加光大,与伊巫之俦,并垂史册耳!岂欲但窃一第,以大吾宗哉!吾诚爱汝之深,望汝之切,不意汝妄自菲薄,而甘为辕下驹也。
今汝既欲我置汝不问,吾自是亦不敢厚责于汝矣!但汝宜加深思,毋甘自弃。假令才质驽下,分不可强;乃才可为而不为,谁之咎与!己则乖谬,而使诿之命耶,惑之甚矣!且如写字一节,吾呶呶谆谆者几年矣,而潦倒差讹,略不少变,斯亦命为之耶?区区小艺,岂磨以岁月乃能工耶?吾言止此矣,汝其思之!
这首诗是苏轼写给儿子苏过(又名苏过)的一封信,内容涉及对儿子的勉励和期望。下面是逐句释义:
- 示季子懋修书
- 指示:告诉
- 季子:指苏过的字
- 懋:努力、勤勉
- 修书:写信
译文:给儿子苏过(字懋)写信。
- 吾家以诗书发迹
- 吾家:我的家庭
- 诗书:文学和知识
- 发迹:通过科举考试获得官职
译文:我们家族通过诗书而发迹。
- 平生苦志励行
- 平生:一生
- 苦志励行:勤奋地学习和努力工作
译文:我一生中都致力于刻苦学习。
- 所以贻则于后人者
- 贻则:留给后代的人作为榜样
译文:所以我希望后人能够以此为榜样。
- 自谓不敢后于古之世家名德
- 自谓:自称
- 后于:落后于
- 古之世家名德:古代有名声的世家和有德行的人
译文:我自称不敢落后于古代有声望的世家和有德行的人。
- 固望汝等继志绳武,益加光大,与伊巫之俦,并垂史册耳!
- 固望:坚定地希望
- 继志绳武:继承志向和发扬武勇
- 伊巫之俦:像伊尹、巫马元之类贤人
- 垂史册:留下历史记录
译文:我坚定地希望你们能够继承志向和发扬武勇,更加光辉显赫,成为像伊尹、巫马元这样的贤人,留名史册。
- 岂欲但窃一第,以大吾宗哉!
- 偷一第:获得一个科举名额
- 大吾宗:壮大我们家的声誉
译文:我难道只想得到一个科举名额,来壮大我们家的声誉吗?
- 吾诚爱汝之深,望汝之切,不意汝妄自菲薄,而甘为辕下驹也。
- 诚爱:深深地疼爱
- 妄自菲薄:过分贬低自己
- 辕下驹:驾车时马在车辕下跑,比喻任人驱使
译文:我真心疼爱你,希望你更加努力,但我没想到你会过分贬低自己,甘愿被他人驱使。
- 今汝既欲我置汝不问,吾自是亦不敢厚责于汝矣!
- 置汝不问:不再过问
- 厚责:严厉责备
译文:既然你现在想要我不过问你的事情,我也就不再对你严厉责备了。
- 但汝宜加深思,毋甘自弃。
- 但:仅仅
- 深思:深思熟虑
- 毋:不要
译文:但是你应该深入思考,不要甘心放弃。
- 假令才质驽下,分不可强;乃才可为而不为,谁之咎与!
- 假令:如果
- 才质驽下:才能和资质平庸低下
- 分:机会或命运
- 不可强:不能强迫
- 乃可:可以
译文:如果才能和资质平庸低下,那么就不能强迫成功;如果是有能力却不肯去做,那是谁的过错呢?
- 己则乖谬,而使诿之命耶,惑之甚矣!
- 己则:就自身来说
- 乖谬:错误
- 委:托付
译文:自己行为错误,却把责任推给别人,真是让人迷惑啊!
- 且如写字一节,吾呶呶谆谆者几年矣,而潦倒差讹,略不少变,斯亦命为之耶?
- 且如:暂且如此
- 呶呶谆谆:不停地说教和劝诫
译文:关于写字这一方面,我已经不停地说教和劝诫了好几年了,但是潦草差误,几乎没有什么变化,这难道也是命中注定的吗?
- 区区小艺,岂磨以岁月乃能工耶?吾言止此矣,汝其思之!
- 区区:微小的事物
- 磨以岁月:用时间磨练
译文:这些微不足道的艺术,怎能通过长时间的磨练才能达到完美呢?我的话说完了,你要好好思考!