玉树香浮,金波彩泛,细风轻送云行。
桥边乌鹊,千古说多情。
何事欢娱易散,空怊怅、玉镜银屏。
堪怜处,年年芳草,青黛锁秋横。
盈盈。
增怅望、更更漏点,处处鸡声。
看疏星渐晓,珠露飞英。
肠断鲛绡帕上,休回首、枉自魂惊。
还须问,长河渺渺,流向几时平。
【注释】
玉树:指天上的织女星。香浮:香气飘浮,形容芳香。金波彩泛:指天空中云彩像金子一样闪闪发光。彩泛:彩色浮动,泛指彩云。细风轻送云行:微风吹拂,云彩轻轻移动着。桥边:指银河。乌鹊:指喜鹊。多情:多情善感,此处借指七夕。何事:为什么。欢娱易散:欢乐很容易消散。怊怅:惆怅、忧愁。玉镜银屏:指明亮的镜子和银色屏风。堪怜:可怜。芳草:春天的草。青黛锁秋横:青色的黛色像锁一样挂在秋天里。盈盈:形容水清澈的样子。更更漏点:指时间在不断流逝。处处鸡声:到处都能听到报时的鸡叫声。珠露飞英:晶莹的露珠像星星一样闪烁。肠断:心肠为之断裂。鲛绡帕上:鲛人用丝织成的绡帕。鲛绡:一种珍贵的丝织品。休回首:不要回头看。枉自魂惊:白白地让自己的魂魄感到惊恐不安。还须问:还要去询问。长河渺渺:指银河广阔无边。几时平:什么时候才会变得平静?
【赏析】
这是一首描写牛郎织女爱情悲剧的作品,表现了他们因被天河隔断,一年一度只能在七夕这一天相会的无奈和痛苦。全词以牛郎织女的爱情生活为线索,描绘了一幅幅生动而富有诗意的七夕图,表达了对他们坚贞不渝的爱情的赞美之情。
“玉树香浮,金波彩泛,细风轻送云行。” 这几句写天上织女星美丽动人,香气扑鼻,五彩缤纷,云彩流动如流水般自然流畅。
“桥边乌鹊,千古说多情。” 这些乌鹊在桥边徘徊,千百年来一直在谈论织女多情的故事。
接下来两句:“何事欢娱易散,空怊怅、玉镜银屏。” 为何欢乐的时光总是如此短暂呢?徒然令人惆怅不已,玉镜和银屏也显得黯然失色。
“堪怜处,年年芳草,青黛锁秋横。” 让人怜悯的是,每年秋天都有青青的野草,它们像青色的黛石一样把秋天紧紧地锁住。
“盈盈。增怅望、更更漏点,处处鸡声。” 水面波纹荡漾,更加增添了我惆怅的心情,夜深人静,四处都可以听到鸡叫的声音。
接着是:“看疏星渐晓,珠露飞英。” 可以看到稀疏的星星渐渐明亮起来,晶莹的露水像珍珠一样在空气中闪烁。
“肠断鲛绡帕上,休回首、枉自魂惊。” 我的思绪已经无法控制,就像鲛人用来擦泪的丝绸帕子上滴落的眼泪一样,我不禁泪流满面,不敢回头去看那让我魂牵梦绕的人,白白地让自己的灵魂感到惊恐不安。
最后一句:“还须问,长河渺渺,流向几时平。” 我还必须要去问一问,这条漫长的银河究竟要流向何时才会变得平静?
整首词通过对天上织女星的美丽与人间七夕节的热闹景象进行对比,突出了牛郎织女对爱情的忠贞不渝,同时也表达了作者对美好事物消逝的惋惜之情。