一片闲愁无处著,空里游丝,直任风漂泊。吹断阑干天一角,夕阳那似春魂薄。
青鸟无端传密约,玉印檀痕,莫负香香诺。王母桃花开又落,彩云梦远闲池阁。
【注释】:
- 蝶恋花:又名“鹊踏枝”、“凤栖梧”。词牌名。原为唐教坊曲,后用入词。双调,五十六字,上下片各五句三平韵。
- 一片闲愁无处著:指心中忧愁无法排解,无处安放。闲愁:无聊的忧愁。著:附着、存在。无端:无缘无故。
- 空里游丝:空中飘荡着的蛛丝。
- 吹断阑干天一角:风把栏杆吹得折断,只有天边的一角还留在空中。
- 王母桃花开又落:王母娘娘的桃花开了又落了。
- 彩云梦远闲池阁:梦中的彩云遥远而闲适,如同池阁一样静谧。
【赏析】:
这是一首咏物词,以景寄情。上阕写游丝飘荡,寄托自己的闲愁无处可消;下阕写王母桃树的盛开与凋谢,比喻世事变迁的无常。全词通过描写自然景物,抒发了作者内心的孤独与无奈。
译文:
一片闲愁无处附着,空中飘荡着的蛛丝,任由风儿轻轻吹拂着。风吹断栏杆,只能看到天空中的一角,夕阳仿佛春天的残魂一般淡薄。
青鸟无端地传去密约,玉印上的檀香痕迹,请不要辜负那诺言中的香气。王母娘娘的桃花开了又落,就像梦中的彩云遥远而闲适,如同池阁一般静谧。