夜深默坐愁如海。月华皎皎流光彩。带影下闲阶。凉花含露开。
铜荷红蜡泪。漏转浑无寐。何处白云峰。悠然度远钟。
【注释】
不寐(mèi):睡不着。
铜荷:铜壶,指古代计时用的铜壶滴漏。
红蜡泪:蜡烛燃烧时流下的烛泪。
【译文】
深夜默坐愁如海。月光皎洁映照光彩。带影下闲阶。凉花含露开。
铜壶滴漏红蜡泪。时间已转无睡意。何处白云峰。悠然度远钟。
赏析:
这是一首闺怨词,写女子对远方丈夫的深情思念及因思念而失眠的痛苦。
上片写夜深人静,独坐无聊,愁思如海。“月华皎皎流光彩”,月华皎洁,流光溢彩;“带影下闲阶”是说月光洒满台阶,映出月亮的倒影;“凉花含露开”是说花儿在微风中轻轻摇曳,露水晶莹。这几句写景,既表现了夜晚的宁静、美丽和清幽,又烘托出女主人公孤寂的心情,为下片抒情做铺垫。
下片直抒胸臆,表达了她对远别的丈夫的深切思念之情。“铜荷红蜡泪”句,用铜壶滴漏和蜡烛燃尽时的烛泪来喻指自己的相思之苦;“漏转浑无寐”是说随着时间的流逝,自己却辗转反侧,无法入眠。这两句写自己因想念远方的丈夫而痛苦不堪,彻夜难眠。接下来,作者又以设问的方式表达自己内心的矛盾:“何处白云峰?悠悠度远钟。”这句的意思是“哪里才有白云缭绕的山峰可以寄托我对你的怀念之情呢?”“悠悠度远钟”则是说自己只能遥遥地寄希望于远方的钟声,希望它能够传到你的耳朵里,告诉你我在这里想你。
这首诗语言朴实自然,情感真挚深沉,通过描写夜晚独自思念丈夫的种种情景,表达了女主人公深深的相思之苦和对远行丈夫的牵挂之情。全诗感情真挚,细腻动人。