箫管小流连,人在歌天。红腰分队斗婵娟,独有翩跹情态好,偏得人怜。
无事作纠缠,戏鼓词笺。珠喉改字更清圆,我是旗亭王少伯,休说屯田。
【注释】
①萧管:指箫、管等乐器。小流连:像流水那样连绵不断。人在歌天:好像人在歌唱天空。②红腰分队:形容女子们穿着红色腰带的服装,分成两队。③偏得人怜:特别得到人们的宠爱。④旗亭:酒店名,在长安城东南面。⑤屯田:指屯垦军马之事。⑥王少伯:唐代诗人王昌龄的字。
【译文】
吹着箫、打着鼓,人们边唱歌边跳舞,女人们身着红腰带的服装,分成两队比美斗艳,特别得到人们的宠爱。
没有什么事情可做,就戏弄着打上鼓词笺,我就像那旗亭中的王少伯一样,不要提起屯田的事情。
【赏析】
《浪淘沙·感赋二首》,是一首咏史抒怀的作品,作者以“独有”二字起笔,突出了词人对前代美女的偏爱之情。接着写美人的舞姿轻盈优美,如诗如画,给人以美的享受。然后以“偏得人怜”收束全篇,表达了词人对美人的怜爱之情。这首词语言通俗明快,情感真挚,是唐宋词中别具一格的佳作。