小楼东角。这团圞认是,前朝明月。玉宇高寒望不极,偏有微云点缀。影里山河,光中世界,才算经年别。眼前都换,不知天上宫阙。
犹幸无恙家园,青红儿女,还闹芳时节。可奈西风吹世短,更短盈头华发。欲唤嫦娥,商量身世,恁地随圆缺。碧天无语,四厢虫响幽咽。
壶中天壬子中秋夜坐志颐堂望月,风露三更,庭空如水,因忆去年今夕,风景不殊,河山顿异,感填此解
小楼东角。这团圞认是,前朝明月。玉宇高寒望不极,偏有微云点缀。影里山河,光中世界,才算经年别。眼前都换,不知天上宫阙。
注释:在小楼的东侧角楼,那团圆圆的月亮就是从前的明月。在高高的玉宇之中仰望却看不到尽头,反而有薄薄的云彩点缀其中。影子里的山河、光中的世界,才称得上是一年的时间过去了。眼前的景色都变了,不知道天上的宫殿在哪里。
犹幸无恙家园,青红儿女,还闹芳时节。可奈西风吹世短,更短盈头华发。欲唤嫦娥,商量身世,恁地随圆缺。碧天无语,四厢虫响幽咽。
注释:幸好家乡没有受到战乱的影响,我年轻的妻子和孩子都健在,他们还在快乐地度过美好的时光。然而无奈的是西风吹走了世间的时光,更吹掉了我的满头白发。我想念嫦娥,想与她商量关于自己的身世的事情,但命运总是让人感到无奈和悲凉。天空一片寂静,四周传来蟋蟀叫声幽幽地响起。
赏析:这首诗是作者于壬子年(1192)中秋之夜在志颐堂内望月而作。诗的前半部分描写了诗人对往昔的追忆,后半部分则表达了他对现实的无奈和悲伤之情。全诗语言优美,意境深远,是一首脍炙人口的佳作。