蜀国夫容似锦裁。新妆约略□红腮。闲寻池上深深屋,曾斗花前滟滟杯。
莎覆径,露盈阶。双鸳何日得重来。生憎明月圆时少,一岁犹能十二回。
蜀国夫容似锦裁,
新妆约略□红腮。
闲寻池上深深屋,
曾斗花前滟滟杯。
注释:
- 蜀国夫容似锦裁:蜀国的夫人们容貌美丽,像锦绣般绚丽多彩。
- 新妆约略 红腮:她们的新妆精致而略显娇羞,脸颊微微泛着红润。
- 闲寻池上深深屋:闲暇时她们会在池塘边的小屋中寻找乐趣。
- 曾斗花前滟滟杯:曾在花前轻轻碰撞着酒杯,享受那份宁静与美好。
- 莎覆径,露盈阶:脚下的小路被莎草覆盖,台阶上满是露珠。
- 双鸳何日得重来:何时才能再次见到那对鸳鸯。
- 生憎明月圆时少:讨厌月亮总是在缺的时候才圆满,一年之中总有十二个夜晚。
赏析:
这首诗描绘了一位女子在蜀国的生活和情感状态。她的美丽如同锦缎一般绚丽,新妆虽然精致但带着些许害羞。她在池塘边的小屋中寻找欢乐,曾在花前与朋友欢饮。她的生活中充满了宁静和美好。然而,她心中却有着淡淡的忧伤,因为无法与心爱的人重逢。这首诗通过细腻的描写展现了女子的情感世界,同时也表达了诗人对于爱情的渴望和无奈。