林外风狂,庭前雨细。两般酿做愁滋味。孤灯暗淡欲残时,檐牙滴沥犹无已。
既不堪听,又难得睡。惊人梦也无头尾。可能把我恨千端,和他并做春江水。

踏莎行·前题

林外风狂,庭前雨细。两般酿做愁滋味。孤灯暗淡欲残时,檐牙滴沥犹无已。

既不堪听,又难得睡。惊人梦也无头尾。可能把我恨千端,和他并做春江水。

注释:

  1. 林外:指庭院的外面,即庭院之外。
  2. 庭前:指庭院里。
  3. 两般:两种。
  4. 酿做:酿成。
  5. 孤灯暗淡欲残时:形容灯光微弱,天色将晚,快要熄灭了。
  6. 檐牙:屋檐上装饰的龙头。
  7. 滴沥:水滴落的声音。
  8. 不堪听:受不了。
  9. 惊:惊动,使受惊动。
  10. 千端:很多方面,多种多样。
    赏析:
    《踏莎行》是宋人柳永的一首词。此词描写作者在雨夜独宿时的心境感受。开头二句写环境气氛和内心感受,“林外风狂”与“庭前雨细”形成鲜明对比,以动衬静,写出了风雨交加的环境气氛,同时渲染出内心的愁绪。“两般酿做”一句,用拟人的手法形象地写出了环境的恶劣和心情的苦闷。接着四句写独处之难、辗转反侧之状以及难以成眠之因,进一步渲染出孤独凄清的氛围。结拍两句,由己及彼,把个人的愁情比作无情的“春江水”,既表明了自己愁思的深广,也暗含了对对方深深的怨恨之情。全词通过描绘雨夜中作者独处的环境和感受,表现出一种凄冷孤寂的气氛,表达了自己内心的痛苦和无奈。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。