昔日周旋,定巢为拣寒枝可。溷怜花堕。天壤君知我。
今日凄凉,玉笛邀相和。愁无那。梦中春过。侬且沧江卧。
【诗句】
昔日周旋,定巢为拣寒枝可。溷怜花堕。天壤君知我。
今日凄凉,玉笛邀相和。愁无那。梦中春过。侬且沧江卧。
【译文】
曾经与你一起游玩,你选择的树枝是最适合筑巢的。你怜惜花朵坠落,但天知道我心中的感受。
如今我独自一人在这凄凉之中,用玉笛声邀你来与我合奏。愁绪难以排解,仿佛梦中春天已经过去,我将独自在长江边度过余生。
【注释】
①得述庵书:收到述庵寄来的书。得:得到,接受。述庵:人名,此处指作者的好友或知己。
②定巢:比喻寻找合适的配偶。
③拣寒枝可:比喻选择适合自己的伴侣。
④溷(hùn):同“混”,混杂、混合。
⑤玉笛:乐器名,这里代指音乐。
⑥相和:指彼此应和,互相应和。
⑦沧江:江河之长者,泛指南方的大河。
【赏析】
这是一首描写与友人离别后思念之情的词。词中描绘了两人共同游玩时的情景,以及诗人因友人离世而感到的孤独和悲伤。词人通过描绘与友人相处时的温馨和美好,以及离别后的凄凉和无奈,表达了对友人的深切怀念和对未来的迷茫。全词情感真挚,语言优美,是一首表现友情深厚和人生无常的佳作。