幽墅斜阳静。紫萸分插欹冠整。傍砌栽蕉阴未满,助秋烟催暝。料此夜、羁鸿梦为新霜醒。警暮寒、沉断江天迥。听数声柔橹,飞度银河无影。
月意宜深径。初弦钩小明于镜。且与停尊延伫久,尽回阑孤凭。又动我、年年未了莼鲈兴。空断魂、天远乡山近。待纵棹枫汀,迟君日斜风定。
安公子 · 重阳伯絅、次公举词社
幽墅斜阳静。紫萸分插欹冠整。傍砌栽蕉阴未满,助秋烟催暝。料此夜、羁鸿梦为新霜醒。警暮寒、沉断江天迥。听数声柔橹,飞度银河无影。
注释:在幽静的别墅里,斜阳静静地照着。人们将紫色的茱萸分发给客人插在帽子上,让它们整齐地排列。在靠近台阶的地方栽种了芭蕉树,但芭蕉树的阴影还没有长满,仿佛是在催促着秋天的到来。料想今晚,羁旅中的鸟儿被新降的霜冻惊醒。警惕着傍晚时的寒风,天空中云雾缭绕。听着几艘轻柔的船儿划过,它们如同穿过银河一般,没有留下任何痕迹。
月意宜深径。初弦钩小明于镜。且与停尊延伫久,尽回阑孤凭。又动我、年年未了莼鲈兴。空断魂、天远乡山近。待纵棹枫汀,迟君日斜风定。
注释:月光下,小路显得更加幽深。初弦月亮高悬,明亮地映照在镜子里。暂且停下酒杯,让我久久地伫立,倚靠着栏杆。这又触动了我年年未了的莼菜和鲈鱼的思念。只有当船只在枫树林的小洲上停歇时,才有机会让你看到远处的家乡,虽然距离很近。等到你离开后,我将乘船回到枫林小洲,等待你日落时分,当风平浪静的时候,再与你相聚。