新图展处。认玉台倩影,谢家风度。袖亸鬟低,标格亭亭,独倚回栏凝伫。秋凉池馆霜花艳,看几簇、冷红初吐。怕柳丝、碧剪西风,好影又成迟暮。
荀令神伤旧梦,彩云已散矣,空恁凄楚。想像仙姿,凭仗丹青,仿佛帐中重睹。郎君纵应芙蓉兆,剩此恨、娲皇难补。叹绿窗、镜影回时,不是故人眉妩。
【注释】
1.玉台:古代指女子梳妆用的铜镜。倩影:美丽的倩女的影子。
2.亸(duǒ)鬟:下垂的鬓发,形容女子的美貌。亭亭:高耸的样子,形容女子体态美好。
3.回栏:栏杆。伫(zhù):停留,这里指徘徊。
4.池馆:池塘馆舍。霜花:秋霜结成的花,多比喻白发。冷红:深红色,这里借指美人的红颜。
5.荀令:荀粲,字慈明,东汉时人,善写文章。旧梦:从前梦中所见的景象。彩云:喻美女,也指神仙、仙人。
6.芙蓉:荷花的别称。兆:征兆,预兆。娲皇:传说的女娲氏,神话中的人类始祖。
7.叹绿窗:叹息着绿竹编成的窗帘。镜影:镜子中映出的人影。回时:归来之时。眉妩(wǔ):眉毛妩媚。
【赏析】
此词是一首咏美人图的佳作。上片描写了美人在秋天里梳妆打扮的动人情景,下片则抒发了词人对美人的怀念之情。全篇语言优美,意境幽远,富有艺术感染力,堪称千古绝唱。
“疏影 · 题洪容生表弟妇秋容揽镜图遗照”是一首咏美人图的佳作。上片描写了美人在秋天里梳妆打扮的动人情景,下片则抒发了词人对美人的怀念之情。全篇语言优美,意境幽远,富有艺术感染力,堪称千古绝唱。
【参考译文】
新图展开的地方,看到她玉雕般的倩影,美如谢家的女子风度。袖垂鬓低,仪态端庄美丽,独自倚靠栏杆沉思伫立。秋凉池馆,霜花艳丽,看几簇深红初开。怕柳丝被碧剪西风吹落,那美好的影像又将变成迟暮。
荀令神伤旧梦,彩云已散,空自凄楚悲伤。想像那仙姿,依靠丹青,仿佛能重睹帐中佳人。郎君纵应是芙蓉兆祥,剩此恨难于修补。叹绿窗、镜影回到时,不是旧日之人眉眼妩媚。