此身无托。笑乾坤窄小,可人难作。二十年、奔走天涯,见山苦水凄,酒穷诗恶。往事都非,休提起、绿窗弦索。恰梦回霜晓,陡地伤心,旧日楼阁。
茅山已无妙药。纵魂萦海渚,身系天角。枉积下、恨迹情踪,待叠起相思,又难抛却。百转回肠,镇日夜、全无安泊。总我伊、文魔情孽,应同沦落。
解连环 · 次顾同束怀旧原韵
【注释】
①“此身”,指自己。②“乾坤”:天地。③“可人”:可爱、可爱之人。④“二十年”,作者自谓自青年时代开始,奔走天涯,至此已有二十余年。⑤“绿窗”:指闺阁。弦索:乐器名。⑥“百转回肠”,形容心中痛苦万分。⑦文魔情孽,指男女之情。⑧伊:她。
【译文】
这身躯无处可以托身,笑天又叹地,狭小的天地间,难觅一个可爱的人!二十年来,我奔走江湖,见山则悲,饮酒无钱,诗兴也尽。往事不堪回首,别去的爱人啊,别再提起那绿窗下弹琴的她。梦回时,霜冷破晓,忽然之间伤心欲绝,那昔日楼阁已不再存在。
茅山已无妙药。纵然魂绕海边,身系天角。枉自积恨成恨,相思成灾,待要将相思叠起,又难以抛却。百折千回,日夜不停,心中没有片刻的安宁。总是我与伊,为情所困,被情所累。