有客江南归也。梨雨一襟沾洒。惜春宵,弦不语。人何处。
蜡泪啼红天曙。依旧锁妆楼。碧云愁。
【译文】
有位客人在江南归去时,被细雨沾湿了襟怀。惜春宵长,弦乐器无声。人何处?
蜡泪滴落,红日已升,愁云锁住闺楼。碧云令人生愁。
【注释】
①西溪子:词牌名
②梨花雨:即清明时节的雨。一、二句写客子江南归来,与“梨花雨”相对应,点出了季节。一襟沾洒:沾洒指沾湿衣服,这里形容客子归心似火,急切难捺。
③惜春宵:惜惜地爱惜着春天的夜晚。弦不语:指弦乐器不发出声音,这里指琴瑟和鸣,是客子怀念恋人的一种表现。
④人何处:指思念的人在哪里。
⑤蜡泪啼红天曙:蜡泪指蜡烛燃烧所滴下的蜡油,啼红天曙指天快亮的时候。啼红天曙,形容天色将亮未亮的时分,泪水滴落在烛上,随着烛光的闪烁而跳动,显得格外凄凉。
⑥依旧锁妆楼:依旧指仍然,依然。锁妆楼指用帷幔将闺房紧紧关闭,以免外泄。
⑦碧云愁:指浓重的忧愁如碧云般笼罩。