香茗才情,簪花模样,斜舒蜜色笺儿。霜毫才吮,早已泪如丝。楚天楼上湘娥倚,奈湘雨湘烟十二时。
说与天涯游子,近日恹恹春病,生怕难支。为趁双鱼,无物寄相思。珍珠滴向红绡满,怕绡滑珠圆难寄伊。
【注释】
寄书:托人带信。湘娥:湘江女神,传说中的湘水神女,即湘妃。双鱼:书信的代称。红绡:红色丝织品。伊:她。
【赏析】
此诗是作者怀念妻子而作,全篇以“送”字为经,“寄”字为纬,编织了一幅幅生动的画面,将诗人对妻子的深情厚意和绵绵情思淋漓尽致地表现出来。
开头四句:“送入我门来寄书。香茗才情,簪花模样,斜舒蜜色笺儿。霜毫才吮,早已泪如丝。”
这四句诗,写妻子给丈夫送来书信的情景。妻子用精致的红绢包裹书信,送到丈夫的门口,然后自己转身离去,没有说一句话。丈夫看到妻子的情深意重,不由得潸然泪下,眼泪就像断了线的珍珠般纷纷坠落。这里的“香茗才情”,指的是妻子的文采;“簪花模样”,则指妻子的美丽。妻子用这样的方式向丈夫表达自己的思念之情。
中间四句:“楚天楼上湘娥倚,奈湘雨湘烟十二时。为趁双鱼,无物寄相思。”
这四句诗,描述了丈夫在楼上眺望着远方的妻子,心中充满了思念之情。然而,由于妻子身在遥远的异地,不能与丈夫相见,所以丈夫只能通过书信来传递自己的情感。但是,因为距离遥远,无法及时收到回信,所以丈夫只能借助于象征性的“双鱼”来寄托自己的思念之情。
结尾四句:“珍珠滴向红绡满,怕绡滑珠圆难寄伊。”
这四句诗,表达了丈夫对妻子深深的思念之情。丈夫担心书信中的内容太多,会因为过于沉重而无法寄出去,所以特意选择了一种轻巧的包装方式,将书信装在了精美的红绢之中。然而,这种包装方式却让丈夫更加担心,生怕书信中的言辞太重、太沉重而无法传达到妻子的手中。因此,丈夫只能用珍珠滴落在红绢之上的方式,来寄托自己的情感。
整首诗通过描写丈夫在楼上眺望远方的妻子,以及妻子给丈夫写信的情景,展现了夫妻之间深厚的感情。同时,诗中的“双鱼”、“红绢”等意象,也富有诗意和美感。