手搴芳杜天南倚,奇情万般倾诉。别调回肠,新声荡气,灯底沉吟酸楚。几番凝伫。似水老琵琶,欲吞还吐。同此伤心,分明弦外曲中绪。
思量古,愁无数。叹寥寥作者,算伊堪取。春死鹃啼,秋深鬼唱,剩有骚魂少许。解人怕遇。唤绝妙双鬟,画楼高处。度到樽前,哀音何太苦。
手搴芳杜天南倚,奇情万般倾诉。别调回肠,新声荡气,灯底沉吟酸楚。几番凝伫。似水老琵琶,欲吞还吐。同此伤心,分明弦外曲中绪。
译文:
我用手采摘芬芳的杜若花,在天之南倚靠它,倾诉着奇异的情感。别样的声音回荡在我的肠子里,新的声音荡气激扬,我在灯下沉吟酸楚。几次凝视着那身影,像流水一样苍老的琵琶,想要吞却又吐出。和我一样感伤的心情,仿佛弦外之音,表达出无尽的思绪。
思量古,愁无数。叹寥寥作者,算伊堪取。春死鹃啼,秋深鬼唱,剩有骚魂少许。解人怕遇。唤绝妙双鬟,画楼高处。度到樽前,哀音何太苦。
注释:
思量古:思念古代的人或事。
愁无数:愁思极多。
作者:指作者自己。
留连:留恋徘徊的样子。
画楼:高楼。
赏析:
这首词是一首咏物抒怀之作。作者通过咏叹杜鹃的哀怨来抒发自己的身世之感和忧国之情。上片写自己面对杜鹃时的感受,下片则以“想见”领起,描绘了一幅凄清的画面。
上片写面对杜鹃时的感受。起句“手搴芳杜”,点明题意;“天南倚”三字写其姿态,言其高耸入云、独立天涯;“奇情万般诉”三字写其情感的强烈,言其内心情感丰富、深沉;“别调回肠”四字写其情感的变化及其影响;“灯底沉吟酸楚”写其情感的影响及作用。
下片则是以“想见”领起,描绘了一幅凄清的画面:杜鹃鸟在春天死去时,啼叫之声凄惨;到了秋天的时候,杜鹃鸟的哀鸣声音更为凄切。最后两句说:只有能够了解它的人的才能遇到它,而我却只能听到它在“画楼高处”的悲叫声。这里的“画楼”指的是诗人的居所,也是他与外界隔绝的地方。