背人悄步傍花荫。清漏沉沉。清夜愔愔。鸳鸯枕畔觅啼痕。误尽香魂。负尽香衾。
惹侬消瘦到而今。红袖痴情。红豆痴吟。半钩凉月梦中寻。不诉春心。只诉愁心。
【注释】
背人:指独自。悄步:悄无声息地走。傍花荫:靠近树荫。清漏沉沉:深夜,滴漏的水声低沉。清夜愔愔:深夜,宁静的夜晚。鸳鸯枕:用鸳鸯羽毛制成的枕头。衾(qīn):被子。惹侬消瘦到而今:直到如今还使你消瘦。惹侬:你,你使我。红袖:女子的袖子。痴情:一往情深。红豆:红豆树,古人常用来象征爱情,因红豆形似相思豆,故称红豆为“相思豆”。痴吟:一往情深地吟诵。半钩凉月梦中寻:在月光下梦中寻觅。不诉春心:不说自己的心意。只诉愁心:只说自己的烦恼和忧愁。
【赏析】
《一剪梅·红藕香残玉簟秋》是南宋女词人李清照的一首词。词的上阕主要写词人对往日恋情的回忆。下阕则写自己对爱情的执着、坚贞以及对爱情的深沉的感喟。全词以“愁”字贯穿始终,将词人和情人的感情交织在一起,表达了词人对爱情的执着、坚贞以及对爱情的深沉的感喟。全词语言明白如话,感情真挚而深沉,是作者后期词风的代表作之一。
【译文】
悄悄地一个人,在花木扶疏的地方,步履轻盈,沿着花荫慢慢行走。夜已很深了,静寂得很,听到的是滴答滴答的漏壶声,看到夜色中的一片宁静。枕边有一双鸳鸾图案的枕头,可她还在寻找那逝去的人儿的泪痕。这让她多么的失望,多么的痛苦!
她被爱人深深伤害过,以至于现在变得憔悴不堪,连红颜都敌不过相思的煎熬。她一直深爱着他,也一直怀念着他们曾经的甜蜜时光。然而,如今却只能在思念中度过每一个孤独的夜晚。
她只能默默承受着内心的痛苦和折磨,无法向他表达自己的情感。于是,她在月光下默默地寻找着那个已经离去的人的影子,想要在梦中与他重逢。但她却只能独自忍受这份寂寞和痛苦,无法诉说心中的那份爱恋之情。
【赏析】
《一剪梅·红藕香残玉簟秋》是宋代女词人李清照创作的一首词。此篇词以记梦为由,抒发了作者对亡夫赵明诚深深的怀念与哀伤之情。全词以“愁”字贯穿全文,通过对昔日欢愉今宵孤寂生活的对比描写来表现主题。上阕追忆往日与丈夫的美好时光;下阕抒发了对丈夫的深切思念和无尽的哀愁。全词以景起兴,以情入景,情景交融,意境深远,感人至深。