春寒恻恻。两地应相忆。从不分离今独宿。料得天涯愁绝。
枕边忽听荒鸡。打窗风雨凄其。并作数行清泪,叮咛流到留溪。
注释:
春寒恻恻,即春天的天气冷清凄清。两地应相忆,即我和你分别在两地,应该彼此思念着对方。从不分离今独宿,即我从没和你们分开过,今天却独自一个人过夜。料得天涯愁绝,即我猜想你此时一定是愁上加愁,愁到极点。枕边忽听荒鸡,即枕头旁边忽然听到打更声。打窗风雨凄其,即外面的风声雨声凄凉悲切。并作数行清泪,即泪水流成了一行行。叮咛流到留溪,意为嘱咐这些泪水能流到留溪去。
赏析:
这首词以写离恨为主。开头两句“春寒恻恻,两地应相忆”,是说:这春天的气候又冷又凄清,我们两个人现在相隔两地,该是相互思念的时候了。从“从不分离”到“今独宿”四句,是作者想象中的情景:自己虽与妻子分别不多久,但因旅途劳顿,身体不适,不能像往常那样和妻子一起度过良宵。他想到妻子孤身一人在家,一定也想念着他,于是更加感到孤独寂寞。
接下来三句“料得天涯愁绝”进一步抒发了这种感受:“料得”,揣测。“天涯”,泛指远方。“愁绝”二字,把作者内心的痛苦、悲伤之情推向高潮。
最后三句写梦中出现的景象:“枕边忽听荒鸡”。这里用一个“忽”字写出了作者对妻子的深情厚意以及自己因旅途而失眠的情况。“打窗风雨凄其”,是说:外面风急雨骤,凄凄惨惨地打在窗户上,发出阵阵声响;“并作数行清泪”一句,则把作者的思绪和感情引向了梦境深处:“叮咛流到留溪”,“流”即滴落的意思。这几句是说:在梦里,他看到那如丝般纤细的清泪,沿着自己的脸颊滴落到了留溪。
这首词通过描写梦中情景,表达了作者对妻子深切的思念之情。词的语言朴实自然,情感真挚深沉。